Литвек - электронная библиотека >> Сергей Тарасов >> Научная Фантастика и др. >> Имплантат

Сергей Тарасов Имплантат

Иностранные языки даются мне с огромным трудом. Это я понял еще в школе, когда началось изучение французского языка. То ли у меня такая память, то ли я не обладаю необходимыми для этого мозгами, но общаться на другом языке, кроме родного русского, у меня не получается. За рубежом, когда ездишь один, без знания какого-либо иностранного языка, а особенно английского, просто труба.

Французский я с большим трудом выучил настолько, что могу без особенного напряжения читать на нем книги — шпионские и иронические детективы, приключения и анекдоты. Правда, для этого мне пришлось выучить несколько словарей. Последний, который я выучил, был на двадцать пять тысяч слов, но на середине я его бросил, так как уже выучил словарь на тысячу слов, потом на четыре, перешел на десять, на пятнадцать тысяч слов и закончил на французско — русском словаре на двадцать тысяч слов. Я тогда понял, что этого запаса мне хватит для того, чтобы прочесть без труда любую книгу на французском языке без словаря.

Теперь мне надо было таким образом выучить английский и испанский языки, чтобы чувствовать себя свободно и непринужденно в любой стране мира, не считая, конечно Китая. Но я уже совершенно четко представлял, что это такое изучение иностранного языка — это был каждодневный труд на несколько долгих лет, и надо было потратить огромное количество времени. Мне надо было потратить каждое утро не менее часа, чтобы учение шло вперед, а не застывало на полпути.

А когда я интенсивно запоминал незнакомые слова, то надо было каждое утро потратить на них не менее трех часов — и тогда результат был виден уже через пару месяцев. Особенно было мне жалко времени потому, что кроме изучения иностранного языка, в мире было масса соблазнов и множество дел, за которые можно было взяться — они были интересные и просто необходимые, — начиная с лыжных прогулок зимой и кончая огородом летом.

Однажды я развернул газету, в которую была завернута колбаса, и хотел ее уже выкинуть в костер, около которого я ужинал в лесу, но что-то остановило меня — и я уставился на маленькое объявление, набранное в углу газетного листа мелким шрифтом.

В нем была реклама нового подхода к изучению иностранного языка. Какой именно язык не уточнялось, а текст самого объявления был такой краткий, что анализировать было мне нечего, — там было только указание на новый метод изучения и номер телефона, по которому можно было связаться с автором объявления.

Меня это заинтересовало — никакой воды и пустого обещания выучить иностранный язык за пару недель. Тот, кто действительно самостоятельно учил иностранный язык, совершенно точно знал, что чудес не бывает, и было невозможно выучить незнакомый язык за пару недель, разве только несколько десятков незнакомых слов, которые через несколько дней забудутся сами собой.

Я записал номер телефона, потом отправил газету в костер и с удовольствием съел кусок жареной колбасы.

Однажды, через пару недель я позвонил по этому телефону. Трубку сняла, судя по голосу, симпатичная молодая девушка лет двадцати. Я поздоровался и спросил, что это за новый метод изучения языков у них практикуется. В ответ я услышал, что по телефону она никакой информации не дает, а если мне очень надо, то готова пригласить меня на живую встречу — без оплаты и пустых обещаний.

Мне понравилось такое общение по телефону, и я записал адрес и время, на которое меня пригласили. Через пару дней я собрался и поехал. Дом, в котором находился офис, нашел сразу и, постучавшись, вошел. За письменным столом сидела молодая миловидная женщина, и когда она ответила на мое «здравствуйте», я узнал голос — это была та самая девушка, с которой разговаривал накануне.

Сначала она пожелала узнать, какой язык я хотел бы выучить, и в какой степени — для повседневного общения, или чтобы общаться, читать книги, журналы и вообще, чувствовать этот язык, как родной. Я признался, что немного знаком с французским, испанским, итальянским и английским языками, но хотел бы на испанском и английском языках чувствовать себя более уверенней — пожить в стране, где все говорят на испанском, или английском языках, и не чувствовать себя чужаком из другой страны, а ощущать себя дома — своим среди своих.

Она выслушала меня и улыбнулась в ответ — «ну, это не совсем сказка, а наша скромная фирма способна вам это предоставить». Тогда я спросил, что, кроме моего желания для этого надо. Метод, который применялся у них, был очень прогрессивный, и она гарантировала мне, что я буду довольным результатами этого метода. Денег от меня не требовалось — только молчание и конфиденциальность. И если я подпишу эти два документа, то процедура начнётся уже с завтрашнего дня.

Мне терять было абсолютно нечего. Я подписал оба листа бумаги, предварительно ознакомившись с содержимым. На одном было обязательное условие — сотрудничество с нашей разведкой и спецслужбами, а на втором — неразглашение методики обучения. Ничего против я не имел, и был начинать обучение хоть с этого момента. Девушка мне выписала пропуск и объяснила, что мне не надо делать с самого утра — не есть, не пить, не курить и воздерживаться от контактов с противоположным полом.

На следующее утро я пришел по адресу, указанному в пропуске. Есть мне хотелось очень, но еще сильнее хотелось покурить. Я вышел из положения с помощью трубки, которую иногда держал во рту, обманывая, таким образом, свой организм. В небольшом здании у меня проверили документы, забрали пропуск и проводили на второй этаж. Я просидел несколько минут в кресле, а потом открылась дверь и вошел немолодой мужчина, в белом халате. Он мне представился, как сотрудник спецслужб, и рассказал, на каких условиях я буду пользоваться языками, которые выучу за день с его помощью.

Мне предлагалось две недели в каждом году общаться с носителями языков, которые я выучу и передавать сведения спецслужбам. Я подумал, что две недели это не очень много, и согласился. Но у меня были сомнения в том, что я выучу за такой коротких срок два языка: испанский и английский, — это была новогодняя сказка и чудеса в решете.

Но мужчина сказал, что это все реально, и пояснил, что мне подключат имплантат и я без особого труда смогу понимать любую речь на испанском и английском языках. Операция была простой — мне не будут давать какой-либо вид наркоза, а просто выбреют небольшой участок на голове, просверлят череп и введут туда крошечный имплантат и несколько очень тонких проводков.

В дальнейшем у меня не будет с ним никаких проблем — он вживётся в мою плоть, и я о нем просто забуду. Мне стало интересно — какие