Комментарии КОММЕНТАРИИ 230

Родовая земля
Александр Сергеевич Донских

Роман «Родовая земля» о том, как простой человек своим трудом и с верой в милость Бога созидает изо дня в день своё счастье. Но препятствий всегда много, в любые времена, для любого человека, в каком бы государстве он не жил. А потому нужно остаться человеком, не замарать душу, чтобы потом предстать перед Творцом на Страшном суде. Автор ведёт нас к тому, чтобы мы заботились о своей душе. Ведёт умело, рассыпая повсюду для нас интересные идеи, пейзажные зарисовки, психологические этюды и т.д. Блестящая вещь. Читается легко, а когда прочитаешь, то думаешь долго о прочитанном, и тоже легко.

Истрин Е.     #230
50 стихотворений Шела Сильверстина (СИ)
Шел Сильверстин

Комментарий мой следующий: мое имя Алекс Бард, и сборник был взят с моей странички в самиздате без моего уведомления (http://samlib.ru/a/a_bardowi/shel5.shtml).
Я являюсь переводчиком данных стихотворений, так что прошу либо указать, что этот перевод сделан мной, либо удалить весь сборник.

Алекс Бард     #229
Пропавшая девушка
Роберт Лоуренс Стайн

это ужас в хорошем смысле.

лира     #228
Хождение за три моря
Афанасий Никитин

Афеня Никита не мог отправиться из Москвы по той причине, что Великое тверское княжество противостояло в те времена московскому княжеству
Историю родины следовало бы знать.

Вталий Александрович     #227
Живите вечно. Повести, рассказы, очерки, стихи писателей Кубани к 50-летию Победы в Великой Отечественной войне
Александр Васильевич Стрыгин

ПРИНУЖДЕНИЕ К ПРАВДЕ.
18 января 2018 года, электронное периодическое издание Журнал ГОРБАТКА.РУ опубликовало статью Александра Глазунова "История одной песни: "Площадь памяти", в которой журналист подвёл итоги своего расследования по уточнению автора стихов "Площадь памяти" и определению авторов одноименной песни-баллады "ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ".
Установлено и подтверждено документально.
Автор стихов "Площадь памяти" - жена фронтового лётчика и мать военного лётчика, Заслуженный работник культуры Кубани, член Союза журналистов и член Союза писателей России, руководитель лит.объединений и автор-редактор литературно-поэтических сборников, поэтесса Валентина Григорьевна Саакова (город Сочи). Её стихи, "Площадь памяти", публиковались многими периодическими изданиями и, в том числе, были напечатаны в журнале "ОГОНЁК" (№ 10, от 7 марта 1970 года, стр. 12.).
Автор-создатель песни-баллады "ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ" (Музыка Г. Шапошникова, слова В. Сааковой) - бывший руководитель матросских ансамблей Лен.ВМБ Балт.флота "Волна" и "Ладожане", лауреат Всесоюзного фестиваля народного творчества, поэт, композитор и журналист, в прошлом, лучший дивизионный штурман, отличник погранвойск и военкор ИТАР-ТАСС, старший офицер ВМФ России Геннадий Георгиевич Шапошников (город-герой Ленинград). Текст и ноты песни-баллады "ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ" (Слова В. Сааковой, музыка Г. Шапошникова), также, неоднократно печатались различными изданиями и, в том числе, были опубликованы журналами ЦК ВЛКСМ "КОМСОМОЛЬСКАЯ ЖИЗНЬ" и "СМЕНА" (№ 12, июнь 1973 года, стр. 8.).
Житель Гомельской области республики Беларусь, гражданин РБ Бобровничий Владимир Григорьевич, объявивший себя 13 марта 2014 года автором стихов "Площадь памяти" и автором текста песни-баллады "ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ", не является автором или соавтором этих двух музыкально-поэтических произведений.

ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ. ОСТОРОЖНО, ПЛАГИАТ!     #226
В ту же реку 2 (СИ)
Николай Дронт

Очень необычно для попаданцев. Очень интересно. Жду продолжения

Виктор     #225
Тяжелый танк «Королевский тигр»
Михаил Борисович Барятинский

Нормальная книга, читать можно.

Nadepreence     #224
Двойное свидание
Роберт Лоуренс Стайн

сюжет так себе.

Оценил книгу на 5
лира     #223
Выпускной класс
Роберт Лоуренс Стайн

книга средняя.

Оценил книгу на 6
лира     #222
Живите вечно. Повести, рассказы, очерки, стихи писателей Кубани к 50-летию Победы в Великой Отечественной войне
Александр Васильевич Стрыгин

Пол-века назад, на стихи офицера-фронтовика, поэта Михаила Ивановича Петрова "Раны сердца", была написана песня-баллада "ПОМНИ ВОЙНУ!" (Музыка Г. Шапошникова, слова М. Петрова), а на стихи жены фронтового лётчика, поэтессы Валентины Григорьевны Сааковой "Площадь памяти", была создана одноименная песня-баллада "ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ" (Музыка Г. Шапошникова, слова В. Сааковой), которые посвящались защитникам Бреста, всем погибшим в годы Великой Отечественной войны.
В те годы, эти музыкально-поэтические произведения публиковались брестскими газетами "Заря" и "Заря над Бугом", другими периодическими изданиями советской Белоруссии и Белорусского военного округа.
Пресс-служба "ИнтерПолисВести", крепость-герой Брест, города-герои Керчь и Ленинград, города Сочи, Новая Ладога, г. п. Красная Горбатка и Лоев Гомельской области республики Беларусь, 11.08.2018 г.

ПЛОЩАДЬ ПАМЯТИ. ПОМНИ ВОЙНУ!     #221

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

RSS  

Петрарка Франческо - 8 книг

Петрарка ФранческоПЕТРАРКА, ФРАНЧЕСКО (Petrarca, Francesco) (1304–1374) итальянский поэт, признанный литературный арбитр своего времени и предтеча европейского гуманистического движения.
Родился 20 июля 1304 в Ареццо, куда в связи с политическими волнениями бежал его отец, флорентийский нотариус. Спустя семь месяцев мать увезла Франческо в Анчизу, где они оставались до 1311. В начале 1312 вся семья переехала в Авиньон (Франция). После четырех лет занятий с частным учителем Франческо отдали в юридическую школу в Монпелье. В 1320 вместе с братом он отправился в Болонью продолжить изучение юриспруденции. В апреле 1326, после смерти отца, оба брата вернулись в Авиньон. К тому времени Петрарка уже выказывал несомненную склонность к литературным занятиям.
В 1327, в Страстную Пятницу, в авиньонской церкви он встретил и полюбил девушку по имени Лаура – больше о ней ничего не известно. Именно она вдохновила Петрарку на лучшие его стихи.
Чтобы зарабатывать на жизнь, Петрарка решил принять сан. Он был рукоположен, но вряд ли когда-либо совершал богослужения. В 1330 он поступил капелланом к кардиналу Джованни Колонна, в 1335 получил первый бенефиций.
В 1337 Петрарка приобрел небольшое имение в Воклюзе, долине близ Авиньона. Там он начал два произведения на латыни – эпическую поэму Африка (Africa) о победителе Ганнибала Сципионе Африканском и книгу О славных мужах (De viris illustribus) – свод биографий выдающихся людей античности. Тогда же начал писать лирические стихи на итальянском языке, стихи и письма на латыни, принялся за комедию Филология (Filologia), ныне утраченную. К 1340 литературная деятельность Петрарки, его связи с папским двором и дальние путешествия стяжали ему европейскую славу. 8 апреля 1341 по решению римского сената он был увенчан лаврами поэта-лауреата.
1342–1343 Петрарка провел в Воклюзе, где продолжил работу над эпической поэмой и биографиями, а также, по образцу Исповеди св. Августина, написал книгу-исповедь Моя тайна (Secretum Meum) в форме трех диалогов между св. Августином и Петраркой перед судом Истины. Тогда же написаны или начаты Покаянные псалмы (Psalmi poenitentialis); О достопамятных событиях (Rerum memorandum libri) – трактат об основных добродетелях в форме сборника анекдотов и биографий; дидактические поэмы Триумф Любви (Triumphus Cupidinis) и Триумф Целомудрия (Triumphus Pudicitie), написанные терцинами; и первая редакция книги лирических стихов на итальянском языке – Канцоньере (Canzoniere).
К концу 1343 Петрарка отправился в Парму, где пробыл до начала 1345. В Парме он продолжил работу над Африкой и трактатом О достопамятных событиях. Оба произведения он не закончил и, похоже, больше к ним не возвращался. В конце 1345 Петрарка вновь приехал в Воклюз. Летом 1347 он с энтузиазмом встретил восстание, поднятое в Риме Колой ди Риенцо (впоследствии подавленное). За этот период он написал восемь из двенадцати аллегорических эклог Буколических песен (Bucolicum carmen, 1346–1357), два прозаических трактата: Об уединенной жизни (De vita solitaria, 1346) и О монашеском досуге (De otio religioso, 1347) – о благотворном влиянии уединенной жизни и праздности на творческий ум, а также принялся за вторую редакцию Канцоньере.
Возможно, именно симпатии к восстанию Колы ди Риенцо побудили Петрарку предпринять в 1347 путешествие в Италию. Однако его желание присоединиться к восстанию в Риме угасло, как только он узнал о совершенных Колой жестокостях. Он снова остановился в Парме. В 1348 чума унесла жизни кардинала Колонны и Лауры. В 1350 Петрарка познакомился и подружился с Джованни Боккаччо и Франческо Нелли. За время пребывания в Италии он написал еще четыре эклоги и поэму Триумф Смерти (Triumphus Mortis), приступил к поэме Триумф Славы (Triumphus Fame), а также начал Стихотворные послания (Epistolae metricae) и письма в прозе.
Годы 1351–1353 Петрарка провел по преимуществу в Воклюзе, уделяя особое внимание общественной жизни, особенно положению дел при папском дворе. Тогда же он написал Инвективы против врачей (Invectiva contro medicum), критикуя методы лечащих врачей папы. Большая часть писем, написанных в этот период и критикующих обстановку в Авиньоне, позднее были собраны в книгу Без адреса (Liber sine nomine).
В 1353 Петрарка по приглашению архиепископа Милана, Джованни Висконти, поселился в Милане, где исполнял обязанности секретаря, оратора и эмиссара. Тогда же он закончил Буколические песни и сборник Без адреса; начал пространное сочинение О средствах против всякой фортуны (De remediis ultriusque fortunae), куда в конечном итоге вошло более 250 диалогов о том, как совладать с удачей и неудачей; написал Путь в Сирию (Itinerarium syriacum) – путеводитель для паломников в Святую Землю. В 1361 Петрарка покинул Милан, спасаясь от свирепствовавшей там чумы. Год он провел в Падуе, по приглашению семьи Каррара, где закончил работу над сборником Стихотворные послания, а также сборником Письма о делах частной жизни (Familiarum rerum libri XXIV), куда вошли 350 писем на латыни. Тогда же Петрарка начал еще один сборник – Старческие письма (Seniles), куда в конечном итоге вошли 125 писем, написанных между 1361 и 1374 и разбитых на 17 книг. В 1362 Петрарка, по-прежнему спасаясь от чумы, бежал в Венецию. В 1366 группа молодых последователей Аристотеля выступила с нападками на Петрарку. Он ответил едкой инвективой О невежестве собственном и других людей (De sui ipsius et multorum ignorantia). В 1370 Петрарка купил скромную виллу в Арква, на Евганейских холмах. В 1372 военные действия между Падуей и Венецией заставили его укрыться на время в Падуе. После поражения Падуи он вместе с ее правителем отправился в Венецию вести мирные переговоры. В последние семь лет жизни Петрарака продолжал совершенствовать Канцоньере (в последней редакции 1373 сборник озаглавлен по-латыни Rerum vulgarium fragmenta – Отрывки на народном языке) и работал над Триумфами, куда в окончательной редакции вошло шесть последовательных «триумфов»: Любви, Целомудрия, Смерти, Славы, Времени и Вечности. Умер Петрарка в Арква 19 июля 1374. Петрарка подверг ревизии культурное наследие античности, тщательно анализируя тексты античных писателей и восстанавливая их первоначальный вид. Сам он ощущал себя стоящим на стыке двух эпох. Свой век он считал упадочным и порочным, однако не мог не усвоить некоторых его пристрастий. Таковы, например, предпочтение учений Платона и св. Августина аристотелевскому и томистскому, отказ Петрарки признать светскую поэзию и активную жизнь препятствием на пути к христианскому спасению, взгляд на поэзию как на высочайший вид искусства и познания, понимание добродетелей как общего знаменателя античной и христианской культуры и, наконец, страстное желание вернуть Риму положение центра цивилизованного мира. Петрарку мучил глубокий внутренний конфликт, вызванный столкновением его убеждений и чаяний с требованиями, предъявляемыми к христианину. Именно ему поэзия Петрарки обязана своими высочайшими взлетами. Непосредственными же источниками вдохновения стали безответная любовь к Лауре и преклонение перед доблестью и добродетелями древних, воплощенными главным образом в фигуре Сципиона Африканского Старшего. Петрарка считал Африку главным своим достижением, однако его «нерукотворным памятником» стали Канцоньере – 366 разнообразных итальянских стихов, в основном посвященных Лауре. Возвышенный лиризм этих стихов нельзя объяснить одним лишь влиянием на Петрарку поэзии провансальских трубадуров, «сладостного нового стиля», Овидия и Вергилия. Проводя параллель между своей любовью к Лауре и мифом о Дафне, который Петрарка понимает символически – как рассказ не только о мимолетной любви, но и о вечной красоте поэзии, – он привносит в свою «книгу песней» новое, глубоко личное и лирическое переживание любви, облекая его в новую художественную форму. Преклоняясь перед свершениями античных героев и мыслителей, Петрарка в то же время рассматривает их достижения как знак глубокой потребности в нравственном перерождении и искуплении, тоски по вечному блаженству. Жизнь христианина полнее и богаче, поскольку ему дано понять, что Божественный свет может обратить знания прошлого в истинную мудрость. Это же преломление языческой мифологии в призме христианского мировосприятия присутствует и в любовной лирике Петрарки, где в результате звучит тема искупления. Лаура как Красота, Поэзия и Земная Любовь достойна преклонения, но не ценой спасения души. Выход из этого кажущегося неразрешимым конфликта, искупление, состоит скорее в усилии Петрарки добиться совершенного выражения своей страсти, нежели в отречении, которым начинается и кончается сборник. Даже грешная любовь может быть оправдана перед Господом как чистая поэзия. Первая встреча Петрарки с Лаурой произошла, по его словам, в Страстную Пятницу. Петрарка и в дальнейшем отождествляет любимую с религиозными, нравственными и философскими идеалами, делая в то же время акцент на ее несравненной физической красоте. Так его любовь оказывается на одном уровне с платоновскими вечными идеями, ведущими человека к высшему благу. Но, хотя Петрарка и находится в рамках поэтической традиции, берущей начало с Андрея Капеллана и закончившейся «сладостным новым стилем», тем не менее ни любовь, ни любимая не являются у него чем-то неземным, трансцендентным. Восхищаясь античными авторами, Петрарка выработал латинский стиль, который был намного совершеннее латыни того времени. Сочинениям на итальянском языке он не придавал значения. Возможно, поэтому некоторые стихи в Канцоньере обладают сугубо формальными достоинствами : в них он увлекается игрой слов, разительными контрастами и натянутыми метафорами. К сожалению, именно эти черты охотнее всего переняли подражатели Петрарки (т.н. петраркизм). Сонет Петрарки, одна из двух типических форм сонета (наряду с шекспировским), отличается двучастным делением на начальное восьмистишие (октаву) с рифмовкой abba abba и заключительное шестистишие (секстет) с рифмовкой cde cde. В том или ином виде петраркизм проявился в большинстве европейских стран. Достигнув пика в 16 в., он периодически возрождался вплоть до недавнего времени. На ранней стадии подражали в основном сочинениям Петрарки на латыни, позднее – Триумфам и, наконец Канцоньере, влияние которых оказалось самым стойким. Среди известных поэтов и писателей Возрождения, в той или иной мере испытавших влияние Петрарки, – Дж.Боккаччо, М.М.Боярдо, Л.Медичи и Т.Тассо в Италии; маркиз де Сантильяна, А.Марк, Г.де ла Вега, Х.Боскан и Ф.де Эррера в Испании; К.Маро, Ж.Дю Белле, М.Сев, П.Ронсар и Ф.Депорт во Франции; Дж.Чосер, Т.Уайет, Г.Х.Сарри, Э.Спенсер, Ф.Сидни, Т.Лодж и Г.Констебл в Англии; П.Флеминг, М.Опиц, Г.Веккерлин и Т.Хёк в Германии. В период романтизма Петрарка также нашел поклонников и подражателей, из них наиболее примечательны У.Фосколо и Дж.Леопарди в Италии; А.Ламартин, А.Мюссе и В.Гюго во Франции; Г.У.Лонгфелло, Дж.Р.Лоуэлл и В.Ирвинг в Америке.
Африка. Петрарка Франческо

Переводчик: Рабинович Елена Георгиевна

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 1992

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: djvu

Скачать  Скачать

В серии давно готовилось однотомное собрание сочинение Петрарки (1304—1374), с включением отрывков из “Африки”, латинской поэмы о победе Рима над Карфагеном, которую Петрарка считал главным своим произведением. Однотомник пока не вышел, а... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Век перевода (2006). Леконт де Лиль Шарль
Читать

Формат: fb2

Скачать  Скачать

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского,... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Век перевода. Выпуск 2. Гессе Герман

Переводчик: Захарова Светлана Сергеевна, Шошунов Николай, Нестеров Антон Викторович, Александровский Сергей Анатольевич, Гершенович Марина Иосифовна, Витковский Евгений Владимирович, Кокотов Алексей, Фельдман Евгений, Сергеева Валентина Сергеевна, Прокопьев Алексей Петрович, Петрова Александра А, Петров Сергей Владимирович, Летучий Владимир Матвеевич, Гришин Алексей, Вотрин Валерий Генрихович, Гаврикова Ольга, Виноградова Мария Михайловна, Торпусман Рахель, Лах Яков, Круглов Алексей Николаевич, Шестаков Сергей Алексеевич, Вирозуб Михаил Рафаилович, Галахов Евгений, Головко Алексей, Железный Антон, Калинин Максим Валерьевич, Калинина Антонина, Катар Джондан, Ковалева Ирина Игоревна, Кольцова Ольга Петровна, Крол Шломо, Маринин Вячеслав, Полякова-Севостьянова Ирина, Рашба Алексей, Резвый Владислав, Тверская Елена, Цесарская Майя, Шоргин Сергей

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 2006

Язык книги: русский

Страниц: 285

Читать

Формат: fb2

Скачать  Скачать

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского,... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Европейские поэты Возрождения. Медичи Лоренцо де (Великолепный)

Переводчик: Пушкин Александр Сергеевич, Эренбург Илья Григорьевич, Чуковский Николай Корнеевич, Солонович Евгений Михайлович, Гинзбург Лев Владимирович, Апт Соломон Константинович, Гончаренко Сергей Филиппович, Орлов В, Тютчев Федор Иванович, Голенищев-Кутузов Илья Николаевич, Вильмонт Николай Николаевич, Корнеев Юрий Борисович, Топоров Виктор Леонидович, Ошеров Сергей Александрович, Шервинский Сергей Васильевич, Маршак Самуил Яковлевич, Денисов Ю М, Цветаева Марина Ивановна, Дмитриев В, Мендельсон Феликс Львович, Иванов Вячеслав Всеволодович, Сергеев Андрей Яковлевич, Грицкова И, Левик Вильгельм Вениаминович, Микушевич Владимир Борисович, Потапова Вера Аркадьевна, Парин Алексей Васильевич, Эппель Асар Исаевич, Витковский Евгений Владимирович, Чежегова Инна Михайловна, Позняков Николай Сергеевич, Орел Владимир Эммануилович, Румер Осип Борисович, Петровский Федор Александрович, Левашов Е, Корчагин В, Алеников В, Иванов Вс, Мартынов Л, Орловская Д, Резниченко Вл, Верховский Юрий Никандрович, Шор Владимир Ефимович, Самойлов Давид Самойлович, Грушко Павел Моисеевич, Ревич Александр Михайлович, Тынянова Инна Юрьевна, Донской Михаил Александрович, Матвеева Новелла Николаевна

Жанр: Поэзия

Серия: БВЛ. Серия первая #32

Год издания: 1974

Язык книги: русский

Страниц: 450

Читать

Формат: fb2

Скачать  Скачать

В тридцать второй том первой серии вошли избранные поэтические произведения наиболее значимых поэтов эпохи Возрождения разных стран Европы.
Вступительная статья Р. Самарина.
Составление Е. Солоновича, А. Романенко, Л. Гинзбурга,... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Лирика. Петрарка Франческо

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 173

Читать

Формат: fb2

Скачать  Скачать

В настоящий сборник великого итальянского писателя Франческо Петрарки (1304 – 1374) включены сонеты и избранные стихотворения "Книги песен" своеобразного поэтического дневника, посвященного любви поэта к Лауре, и "Автобиографические письма". Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Ренессанс. Декамерон. Сонеты. Боккаччо Джованни

Переводчик: Веселовский А

Жанр: Проза, Классическая проза, Поэзия, Древнеевропейская литература

Серия: 100 шедевров о любви #1

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 826

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Сонеты. Петрарка Франческо
Читать

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Таємниця мого зцілення, або Книга бесід про байдужість до мирського (Сповідь). Петрарка Франческо

Переводчик: Чайковський В Б

Жанр: Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: украинский

Страниц: -

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

«Отець гуманізму», один з найосвіченіших інтелектуалів своєї доби, славетний латиніст, прихильник свобод і республіканських вольностей, що дружив з тиранами та монархами, Франческо Петрарка (1304–1374) за життя часто думав і писав про смерть, а... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0