КОММЕНТАРИИ 1802
Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
Джосайя Бэнкрофт
Скачала, переведено только первых 5 глав. Немного не понятно. ждать ли дальше перевод или это как реклама.
Brizella 24-03-2024 в 09:20 #191903Сергей Леопольдович Леонтьев
С какого перепоя мой цикл про Жнеца включили в произведения какого-то левого человека???
Сергей 22-03-2024 в 08:35 #191897Дата рождения: 1935 г. (84 года)
Переводчик c: английского, шведского
Станислав Степанович Никоненко — журналист, литературовед, прозаик, поэт, сценарист и переводчик. Член Московского союза литераторов.
Родился в Москве. В 1959 г. окончил философский факультет МГУ, затем аспирантуру по кафедре эстетики. В течение 28 лет работал в различных издательствах и редакциях журналов, где приобрел огромный опыт редакторской работы.
Опубликовал пять научно популярных книг по вопросам культуры, науки, религии: «Наука против суеверий», «Вознесение», «Где искать счастья?», «Догоняйте, догоняйте!..», «Развеяно ветром», несколько десятков статей в «Философском словаре», «Словаре по этике», «Кратком словаре по эстетике».
Он – автор сценариев более десяти научно-популярных фильмов, созданных на киностудиях ЦСДФ и в объединении «Экран».
Начиная с 1964 года, Станислав Никоненко систематически занимается исследованием творчества забытых и ранее запрещенных писателей. Он подготовил к изданию около 50 книг писателей Русского зарубежья и забытых советских писателей, выступая как составитель, автор предисловий и комментариев.
Осуществил более ста первых публикаций произведений и материалов А.Блока, Ю.Слезкина, Б.Пастернака, В.Маяковского, А.Аверченко, К.Бальмонта, Б.Зайцева, Е.Замятина, Н.Бердяева, Б.Поплавского, А.Ремизова, М.Осоргина, Гайто Газданова и других авторов.
Переводил произведения Агаты Кристи, Э.Куина, Д.Уэстлейка, С.Моэма, Р.Чандлера и др.
Станислав Никоненко активно выступает в периодической печати. В журналах «Смена», «Дружба народов», «Сельская молодежь», «Литературная учеба», «Семья и школа» и других изданиях регулярно публикуются его литературоведческие и исследовательские статьи о таких писателях, как Борис Поплавский, Юрий Галич, Иван Лyкaш, Борис Пантелеймонов, Юрий Мандельштам, Пантелеймон Романов и др.
Общий тираж книг, которые подготовил и составил Станислав Никоненко, превышает семь миллионов экземпляров. В 2002 г. за многолетнюю творческую и организационную работу Станиславу Степановичу Никоненко было присвоено звание «Заслуженный работник культуры РФ».
Автор: Станислав Степанович Никоненко Жанр: Критика Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: -
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Станислав Степанович Никоненко , Олег Николаевич Тихомиров Жанр: Детская проза Серия: - Год издания: 1980 Язык книги: русский Страниц: 172
|
События этой веселой повести происходят в подмосковном пионерском лагере «Ромашка», куда приезжает новый физрук Жора Копытин, рабочий завода-шефа. Жора — человек искренний, увлеченный, эти качества привлекают к нему ребят. Он заражает их своей... ... Полное описание книги
Автор: Станислав Степанович Никоненко Жанр: Критика Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 36
|
Вступительная статья известного литературоведа, исследователя творчества забытых и ранее запрещенных писателей С. С. Никоненко к книге, в которой собраны произведения талантливейшего русского прозаика Юрия Львовича Слёзкина (1885— 1947). ... Полное описание книги