КОММЕНТАРИИ 1804
Александр Сурков
Книги Александра Суркова ,он-же Трубников, отвратительны как по слогу,так и по содержанию. Отвратительная русофобская мерзость.
алекс53 28-03-2024 в 23:37 #191912Николае Карпати
Полезно прочитать работающим в ЧОПах охранникам
Ярослав 28-03-2024 в 23:25 #191911Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
В 1992 году окончила славянское отделение филологического факультета МГУ и поступила в очную аспирантуру Института славяноведения РАН. В 1995 году защитила кандидатскую диссертацию по теме: «Польская психологическая проза межвоенного периода» (научный руководитель – В. А. Хорев), в 2005 году – докторскую диссертацию по теме: «Поэтика молодой польской прозы 90-х годов ХХ века».
Литературовед, специалист по польской литературе ХХ в. и современной, переводчик с польского и сербского языков. И. Е. Адельгейм исследует польскую художественную прозу, проблемы российско-польских литературных связей и стереотипов, взаимодействие языка и психологических элементов, в результате которого формируются национальные мифы. Разработала концепцию «психологического языка», наиболее подробно изложенную в монографии. Ряд работ И. Е. Адельгейм посвящен также проблемам польского романтизма и позитивизма, польскому кино и вопросам теории перевода.
Ученый секретарь Диссертационного совета по филологическим наукам.
Зав. отделом истории культуры и литературы в журнале «Славяноведение».
Книги:
Мой язык. Как я говорю, думаю, читаю, пишу. В 3-х книгах. (в соавторстве с И. Е. Гитович). М., 1995.
Польская проза межвоенного двадцатилетия: между Западом и Россией. Феномен психологического языка. М., 2000.
Поэтика «промежутка»: молодая польская проза после 1989 года. М., 2005.
Переводы
К.Кесьлевский. «О себе». Пер. с польск. // Иностранная литература, 1998, № 11-12.
Ш. де Вита. Я тебя никогда не обижу. Пер. с англ. М., 1999.
Г.Херлинг-Грудзиньский. «Мертвый Христос». Пер. с польск. // Новая Польша, 2000, №1.
Г.Херлинг-Грудзиньский. Горячее дыхание пустыни. Пер. с польск. М., 2000.
К.Кесьлевский, К.Песевич. Рай. Ад. Чистилище. Пер. с польск. // Искусство кино. 2001. №5-7.
Р.Николас. Шипы и розы. Пер. с англ. М. 2001.
К.Янда. У звезд красные когти. Пер. с польск. // Искусство кино. 2002. № 9-10.
Ф.Байон. Подслушка. Пер. с польск. М., 2003.
М.Гретковская. Полька. Пер. с польск. М., 2003.
В.Шимборская. Две обезьяны Брейгеля. Утопия. Пер. с польск. (вместе с А.Хованским) // Иностранная литература, 2003, №5.
П.Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем к Грабалу. Пер. с польск. // Иностранная литература, 2004, №1.
П.Хюлле. «Мерседес-бенц». Из писем к Грабалу. Пер. с польск. М., НЛО, 2004.
М.Гретковская. Парижское таро. Пер. с польск. // Мануэла Гретковская. Мы здесь эмигранты. Парижское таро. Пер. с польск. М., 2004.
А.Стасюк. Сегодня умирают иначе. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2004, №9.
В.Тохман. Ты словно камни грызла. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2004, №10.
Д.Матич. Полны глаза мои ночью. Белград в октябре 1941 года. Тринадцатое февраля. Поминовение сожженного мира. Волна. Ни один лист не равен другому. М.Ристич. «Это было огромней чем молнии око…». Анкета для прописки. Течение. Пер. с сербск. (вместе с А.Хованским) // Антология сербской поэзии. М., Вахазар, 2004.
К. Грохоля. Воскресенье. Заявление о любви. Прежде. Пер. с польск. // К.Грохоля. Заявление о любви. М., 2004.
Иллюстрированный путеводитель по польской литературе – не только для начинающих. Пер. с польск. Краков, 2005.
Т.Ружевич. Щит из паутины. Пер. с польск. // «Вестник Европы», 2005, т. XXVI.
О.Токарчук. Персонаж. Пер. с польск. // «Новая Польша», 2005, № 7-8.
Т.Ружевич. Щит из паутины. Пер. с польск. // Т.Ружевич. Грех. М., 2006.
О.Токарчук. Последние истории. Пер. с польск. // «Иностранная литература», 2006, №8.
М.Вильк. Волчий блокнот. Пер. с польск. М., 2006.
О.Токарчук. Персонаж. Пер. с польск. // О.Токарчук. Игра на многих барабанах. М., 2006.
Новые книги из Польши. Краков, 2006.
О.Токарчук. Последние истории. Пер. с польск. М., 2006.
М.Тулли. Сны и камни. Пер. с польск. М., 2007.
Э.Курылюк. Эротоэнциклопедия. Пер. с польск. М., 2007.
46 новых книг из Польши. Осень 2007. Краков, 2007.
М.Вильк. Волок. СПб, 2008.
38 новых книг из Польши. Осень 2008. Краков, 2008.
М.Вильк. Волок. Фрагменты книги. // Историк и художник. Польша-Россия. № 1-2 (15-16), 2008.
М.Вильк. Волок. Фрагменты книги. // Almanach polski. Журнал о польской культуре и литературе. 2009, №3.
Э.Курылюк. Гольди. Апология звероватости (Фрагменты). // Звезда, 2009, № 10.
М. Лозинский. Reisefieber. (Фрагменты). // Звезда, 2009, № 10.
Х. Климко-Добжанецкий. Колыбельная для висельника. (Фрагмент). // Иностранная литература, 2009, № 7.
Новые польские книги. Осень 2009. Краков, 2009.
А.Стасюк. На пути в Бабадаг. М., НЛО, 2009.
Взято с сайта http://www.inslav.ru
Автор: Ян Томаш Гросс , Александра Павлицкая Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: История: прочее, Политика и дипломатия, Публицистика Серия: - Год издания: 2021 Язык книги: русский Страниц: 249 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Ян Т. Гросс (р. 1947) — историк, сыгравший огромную роль в начавшейся во второй половине 1980-х гг. и далеко не законченной болезненной общественной дискуссии, касающейся роли, которую поляки сыграли в уничтожении еврейского населения Польши во... ... Полное описание книги
Автор: Эугениуш Небельский Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Биографии и Мемуары, Документальная литература, История России и СССР, Религия Серия: - Год издания: 2021 Язык книги: русский Страниц: 181 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
«Весна и осень здесь короткие» – это фраза из воспоминаний участника польского освободительного восстания 1863 года, сосланного в сибирскую деревню Тунка (Тункинская долина, ныне Бурятия). Книга повествует о трагической истории католических... ... Полное описание книги
Автор: Магдалена Тулли Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 18
|
Глава «Бегство лис» из книги польской писательницы Магдалены Тулли «Итальянские шпильки». Автор вспоминает государственную антисемитскую компанию 1968 года, заставившую польских евреев вновь почувствовать себя изгоями. Перевод Ирины Адельгейм. ... Полное описание книги
Автор: Ольга Токарчук Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 347 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Ольга Токарчук — один из любимых авторов современной Польши (причем любимых читателем как элитарным, так и широким). Роман «Бегуны» принес ей самую престижную в стране литературную премию «Нике». «Бегуны» — своего рода литературная монография... ... Полное описание книги
Автор: Магдалена Тулли Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза, Военная проза Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 14
|
Рассказ польки Магдалены Тулли «Бронек» посвящен фантомной памяти об ужасах войны, омрачающей жизнь наших современников, будь они потомками жертв или мучителей. ... Полное описание книги
Автор: Ольга Токарчук Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2020 Язык книги: русский Страниц: 215 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
От лауреата Нобелевской премии и Международного Букера. "Возможно, мы недостаточно убедительно требуем пресечения зла? Можно смириться с мелочами, которые вызывают разве что некоторый дискомфорт, но не с бессмысленной, повсеместной жестокостью.... ... Полное описание книги
Автор: Мариуш Вильк Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 179
|
В поисках истины и смысла собственной жизни Мариуш Вильк не один год прожил на Соловках, итогом чего и стала книга «Волчий блокнот» — подробнейший рассказ о Соловецком архипелаге и одновременно о России, стране, ставшей для поляков... ... Полное описание книги
Автор: Тадеуш Ружевич Переводчик: Е Попова , О Чехова , Ксения Яковлевна Старосельская , И Подчищаева , Е Барзова , Г Мурадян , С Равва , Ольга Леонидовна Катречко , Ирина Евгеньевна Адельгейм , М Габачова , Е Верниковская , Эстер Яковлевна Гессен , Марина Тихоновна Курганская Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2005 Язык книги: русский Страниц: 246
|
Тадеуш Ружевич — особое явление в современно» польской литературе, ее гордость и слава. Едва ли не в каждом его произведении, независимо от жанра, сочетаются вещи, казалось бы, плохо сочетаемые: нарочитая обыденность стиля и экспериментаторство,... ... Полное описание книги
Автор: Ольга Токарчук Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Ужасы, Современная проза Серия: - Год издания: 2019 Язык книги: русский Страниц: 174 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Лауреат Международного Букера Ольга Токарчук коллекционирует фантазии. В нашу серую повседневность она, словно шприцем, впрыскивает необъяснимое, странное, непривычное. Мороки из прошлого и альтернативное настоящее не поддаются обычной логике.... ... Полное описание книги
Автор: Павел Хюлле , Наталья Владимировна Сняданко , Марек Беньчик , Наташа Гёрке , Сергей Викторович Жадан Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм , Мадина Михайловна Алексеева , Денис Георгиевич Вирен , Елена Викторовна Губина-Бабиньска , Завен Робертович Баблоян Жанр: Современная проза, Физкультура и спорт Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 92 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
В седьмом номере журнала «Иностранная литература» за 2013 год опубликованы фрагменты из книги «Дриблингом через границу. Польско-украинский Евро-2012». В редакционном вступлении сказано: «В 2012 году состоялся 14-й чемпионат Европы по футболу…... ... Полное описание книги
Автор: Катажина Грохоля Переводчик: Э В Серебрякова , Э Ш Гараева , Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современные любовные романы Серия: - Год издания: 2004 Язык книги: русский Страниц: 142
|
Катажина Грохоля — но… СОВЕРШЕННО ДРУГАЯ! Не ехидно-ироничная, но — мудрая, лиричная, ОЧЕНЬ ЖЕНСТВЕННАЯ и ТОНКАЯ в своей ОЧЕНЬ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЕ. Незаметные на первый взгляд оттенки чувств могут однажды изменить ВСЮ ВАШУ ЖИЗНЬ!.. Мир, в конце концов,... ... Полное описание книги
Автор: Ольга Токарчук Переводчик: Е Попова , Ольга Леонидовна Катречко , Ирина Евгеньевна Адельгейм , М Габачова , София Равва , Елена Александровна Барзова , Елена Верниковская , Ирина Киселева , Марина Тихоновна Курганская , С Леонова , Гаяне Генриковна Мурадян , Е Подчищаева , Ольга Валерьевна Чехова Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 301
|
Ольга Токарчук — «звезда» современной польской литературы. Российскому читателю больше известны ее романы, однако она еще и замечательный рассказчик. Сборник ее рассказов «Игра на разных барабанах» подтверждает близость автора к направлению... ... Полное описание книги
Автор: Ольга Токарчук Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза, Историческая проза, Современные российские издания, Католицизм Серия: - Год издания: 2023 Язык книги: русский Страниц: 959 Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Середина XVIII века. Новые идеи и новые волнения охватывают весь континент. В это время молодой еврей Яков Франк прибывает в маленькую деревню в Польше. Именно здесь начинается его паломничество, которое за десятилетие соберет небывалое количество... ... Полное описание книги
Автор: Тадеуш Слободзянек Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Драматургия Серия: - Год издания: 2011 Язык книги: русский Страниц: 59
|
Отправной точкой действия «Нашего класса» послужило массовое убийство евреев, произошедшее в 1941 г. в Едвабне (Белостоцкая область) и известное как «Погром в Едвабне». В пьесе рассказывается о судьбах учеников одного из классов общеобразовательной... ... Полное описание книги
Автор: Мануэла Гретковская Переводчик: Ирина Евгеньевна Адельгейм Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2004 Язык книги: русский Страниц: 105
|
Париж. Бесшабашная голодная богема, нищие эмигранты… Студия в мансарде, под самой крышей. Романтика и гротеск, эротика и юмор, лабиринт судеб и ситуаций, мистика колоды таро… ... Полное описание книги