Литвек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Клеман Маро

КОММЕНТАРИИ 1833

Переступить черту
Майкл Коннелли

"Переступить черту" - напряженный и захватывающий полицейский детектив от Майкла Коннелли. История жестокого убийства затягивает читателя в мрачный лабиринт, где жестокость и личная вендетта переплетаются. Детектив Гарри Босх, с его проницательностью и решимостью, проводит расследование, которое сталкивает его с опасным преступником и собственными внутренними демонами. Коннелли искусно создает захватывающую напряженность, заставляя читателя с нетерпением ждать следующего поворота сюжета. Эта книга не только заставит вас угадывать до самого конца, но и заставит задуматься о темной стороне человеческой натуры.

verelena     #192049
Ройс Фредерик. Помощник Чарльза Роллса
Владимир Левченко

Прочитав книгу "Помощник Чарльза Роллса", я оказался в водовороте событий, происходивших в начале XX века в мире автомобилестроения. Густая историческая атмосфера передавала дух эпохи, в которую рождались легендарные автомобили.

Ройс Фредерик, гениальный инженер и правая рука Чарльза Роллса, вел меня через захватывающую историю развития автомобилей Rolls-Royce. Я стал свидетелем трудностей, триумфов и неразрывной связи между двумя этими людьми, которые создали одни из самых изысканных и надежных автомобилей в мире.

Автор Владимир Левченко мастерски сплел в повествовании технические детали, исторические факты и человеческие истории. Книга не только раскрыла технический процесс создания автомобилей, но и позволила мне ощутить страсть и целеустремленность, которые двигали Ройсом и Роллсом.

Завершив чтение, я оказался под глубоким впечатлением от их инженерного мастерства, предпринимательского духа и неизменного стремления к совершенству. "Помощник Чарльза Роллса" - это не просто книга об автомобилях, это захватывающая сага о дружбе, инновациях и мечтах, которые оставили неизгладимый след в автомобильной промышленности.

sane225     #192032
Божий мир (сборник)
Александр Сергеевич Донских

Поддерживаем! Божий мир - наш мир, но мы его не знаем и не хотим знать. Современная русская литература пытается до нас достучаться. Достучится ли?

П.     #192029
Сыскное управление
Анна Коэн

Книга интересная, ждем продолжения с участием главных героев. Интриги, тайны, колдовство, все, как я люблю.

ирина     #192028
Искупление
Алексей Викторович Селютин

Углубившись в виртуальный мир "Искупления", я был поражен эпической историей, созданной Алексеем Селютиным. Игра оживает на страницах, захватывая читателя в мир приключений и становления героя. Автор мастерски раскрывает персонажа главного героя, исследуя его путь от скромного новичка до могущественного лидера клана. Сильное сочетание литрпг, фэнтези и элементов виртуальной реальности предлагает уникальный и захватывающий опыт чтения. Рекомендую эту книгу всем любителям приключений и тем, кто жаждет погрузиться в фантастический мир.

ArthurDop     #192022
Краеугольный камень
Александр Сергеевич Донских

Произведение о краеугольном камне А Донских высокого полета. Развивает мозги и душу. Но имеются ли в современной буржуазной России люди, способные понимать и ценить высокие полёты мысли? Что с нами сделалось?

Ц.     #192019
Мир Деревьев
Александр Евгеньевич Сухов

Я погрузился в захватывающий мир деревьев с книгой Александра Сухова. Каждая страница открывала передо мной чудеса природы, которые я раньше не замечал. Автор мастерски сплетает научные факты и истории из реальной жизни, создавая живое повествование. Книга полна вдохновляющих историй о выживании и стойкости деревьев, побуждая меня ценить их важность и красоту. Я настоятельно рекомендую ее всем, кто хочет расширить свои знания о наших бесценных зеленых друзьях.

некромант неясыть     #192013

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Маро Клеман - 1 книг. Главная страница.

Маро КлеманКлеман Маро (Marot, Clément) (1497–1544) – французский поэт эпохи Возрождения.
Родился в 1497 в Кагоре. Отец, Жан де Мера по прозвищу Маро (1463–1523), выходец из нормандского города Кан, придворный поэт-историограф при Людовике XII и Франциске I, принадлежал к числу «великих риториков». С 1506 вместе с родителями переехал в Париж. С детских лет проявил живой и пытливый ум, был великим охотником до чтения. Получил хорошее домашнее образование: владел латинским языком, читал в подлиннике Вергилия, Овидия, Катулла, Марциала, увлекался французской средневековой литературой (Золотая легенда, Ланселот, Роман о Розе, Ален Шартье, Франсуа Вийон), приобщился к музыке. Возможно, участвовал в компаниях актеров-любителей (Базошь, Беззаботные ребята). Служил клерком в суде, затем стал пажом Николя де Невилля, сеньора де Вильруа. Тогда же начал сочинять стихи. В 1515 посвятил Франциску I поэму Храм Купидона (Temple de Cupido), написанную под сильным влиянием «великих риториков», многословную и изобилующую абстракциями и аллегориями; в ней фигурируют все персонажи Романа о Розе. В 1518 был представлен Маргарите Валуа, герцогине Алансонской, сестре Франциска I, ставшей с этого времени его неизменной покровительницей. Посвятил ей аллегорическое послание Обделенный (le Despourvu) в духе Гийома де Лорриса. В 1519 назначен камердинером Маргариты; занимался переводами латинских поэтов, сочинял лирические и сатирические стихи. В 1521 сопровождал герцога Шарля IV Алансонского в лагерь Аттиньи под Ретелем. В 1525 участвовал в походе Франциска I в Северную Италию; в сражении с немецко-испанскими войсками при Павии 24 февраля 1525 был ранен и взят в плен, но вскоре освобожден и вернулся во Францию.
В феврале 1526 обвинен в том, что употреблял сало во время поста, и как еретик брошен в тюрьму Шатле. Добился передачи своего дела под судебную юрисдикцию епископа Шартрского. Был перевезен в Шартр, где три месяца содержался в гостинице «Орел»; написал там сатирическую поэму Ад (Enfer), в которой высмеял своих судей, в аллегорической форме сопоставив Шатле с языческой преисподней; одновременно готовил издание Романа о Розе (вышло в 1527). В мае 1526 помилован Франциском I. В конце 1526 заменил тяжелобольного отца в должности королевского камердинера. В октябре 1527 был вновь арестован за попытку отбить у дворцовой охраны одного заключенного. Обратился к Франциску I со стихотворным ходатайством о прощении (Pour le delivrer de prison) и уже 1 ноября был освобожден по высочайшему повелению.
В 1532 издал свой первый поэтический сборник Клеманова юность (Adolescence Clémentine), принесший ему большую популярность в придворных кругах. В том же году Парижский парламент возбудил против него процесс по обвинению в ереси, который, однако, был прекращен благодаря заступничеству Маргариты Валуа. В 1532–1534 в качестве придворного поэта написал большое количество рондо, этреннов (мадригалов), эпиграмм и баллад; издал сочинения Ф.Вийона (1532).
После Ночи плакатов 17–18 ноября 1534, когда тайные сторонники Реформации расклеили в королевском замке в Амбуазе антикатолические листовки, попал в список подозреваемых (седьмым из семидесяти трех). Узнав о грозящем обыске и аресте, бежал из Турени в Нерак (Аженуа) к Маргарите Валуа, ставшей к тому времени королевой Наваррской. Прожив у нее несколько месяцев, уехал по ее совету в Италию; нашел приют в Ферраре при одном из самых блестящих итальянских дворов той эпохи – дворе Рене Французской, дочери Людовика XII и супруги феррарского герцога Эрколе д'Эсте, которая покровительствовала гуманистам и симпатизировала Реформации; затем перебрался в Венецию. Обратился к Франциску I и дофину с просьбой о помиловании. Зимой 1536/1537 по ходатайству друзей-придворных получил разрешение вернуться на родину. В Лионе принес торжественное покаяние перед кардиналом Ф. де Турноном; был восторженно принят поэтами Лионской школы во главе с М.Севом. По возвращении в Париж отблагодарил своих заступников в специальном послании Да хранит Бог двор (Dieu gard à la cour). Вступил в спор с нормандским священником Ф.Сагоном, посредственным поэтом и ретроградом, обрушившиеся на него с грубыми нападками еще во время его пребывания в Италии, и написал в стихах язвительный памфлет Фрипелипп, слуга Маро, Сагону (Fripelippes, valet de Marot, à Sagon); этот спор, разделивший французских поэтов на два лагеря, завершился полной победой К.Маро (на его стороне выступили Бонавентура Деперье, Франсуа Рабле, Меллен де Сен-Желе, Антуан Эроэ, Морис Сев) и др. В 1537–1541, помимо любовных «новостей» (actualites), этреннов, эпиграмм и т.п., обращался и к более серьезным сюжетам: осуществил стихотворный перевод двух Бесед Эразма Роттердамского и написал Королевское христианское песнопение (Chant royal chrestien), Гимн христианского мира в честь прибытия императора и короля в Ниццу (Cantique de la chrétienneté sur la venue de l'empereur et du roy au voyage de Nice) и Похвалу королю под именами Пана и Робена (Eglogue au roy sous les noms de Pan et de Robin). В 1538 вышло первое издание его сочинений.
Перевел и опубликовал в 1541 тридцать ветхозаветных Псалмов, придав им одическую форму, полную светского изящества. Псалмы имели огромный успех не только при дворе, но и среди гугенотов, которые стали использовать их в своих религиозных церемониях. Перевод был объявлен Сорбонной еретическим, и К.Маро пришлось вновь бежать из Франции на этот раз в Женеву; там он перевел еще двадцать псалмов; их второе расширенное издание вышло в 1543 с предисловием Жана Кальвина. Вольный образ жизни поэта вызвал недовольство женевцев, и он был вынужден уехать в Савойское герцогство. Умер в 1544 в Турине бедным и забытым.
Сын К.Маро Мишель, паж Маргариты Валуа с 1534, также был поэтом, правда он никогда не мог приблизиться к уровню своего отца; от него сохранилось несколько дизенов (десятистрочников) и Ода цветку принцесс, королеве Наваррской.
К.Маро полностью принадлежит новой гуманистической эпохе и по духу, и по типу своей личности (свободомыслие, широкая образованность, разнообразие интересов, ощущение принадлежности к интеллектуальной элите). Он оставил после себя богатое поэтическое наследие. Помимо двух крупных и самых известных поэм Храм Купидона и Ад, его перу принадлежат 294 эпиграммы, 80 рондо, 65 посланий, 54 этренна, 52 эпитафии (35 серьезных и 17 шутливых), 42 песни, 27 элегий, 15 баллад, 5 заплачек (надгробных элегий). К ним можно добавить 22 гимна и 11 религиозных речей. Он перевел 50 Псалмов, одну эклогу Вергилия, две книги Метаморфоз Овидия и написал 5 предисловий к изданным им сочинениям Ф.Вийона и Роману о Розе.
Творчество К.Маро питала французская средневековая литература, в первую очередь куртуазная и ученая поэтическая традиция. Он находился под непосредственным воздействием «великих риториков» – своего отца Жана де Мера Маро, Жана Молине (1435–1507), Жана Лемера де Бельжа (1473 – ок. 1525), Гийома Кретена (ум. 1525) – и никогда не мог полностью от него освободиться: его сочинения полны аллегорий, персонификаций, абстракций и просодических игр (разнообразие рифмовки, аллитерация, акростих); они пронизаны интересом к экзотическому и желанием продемонстрировать ученость. В эту аристократическую поэзию К.Маро вводит народную струю, которую он заимствует у Ф.Вийона. Он оттачивает поэтические формы, созданные его предшественниками, – балладу, рондо, триолет, дизен, блазон – и даже создает на основе средневековой фатразии новый жанр – жанр кокалана («перескок»), насмешливой остроты, переходящей в бессвязные стихи.
В то же время К.Маро насквозь пропитан античной (латинской) культурой. Он обогатил жанровый арсенал французской литературы за счет античных жанров – элегии, похвального слова, эпиграммы, послания, оды, которые окончательно утвердятся в ней благодаря деятельности поэтов Плеяды. В меньшей степени К.Маро был затронут итальянской ренессансной традицией, хотя и испытал влияние Боккаччо и Петрарки, от которого взял жанр сонета.
И, наконец, К.Маро первым из французских поэтов обратился к сокровищнице древнееврейской (ветхозаветной) поэзии (перевод Псалмов). В этом плане он предвосхитил достижения Ф.де Малерба, Ж.Расина и Ж.Ж.Руссо.
К.Маро являлся ярким представителем возникшей в начале 16 в. придворной культуры Франции. Он лучше других выразил дух и интеллектуальные потребности двора Франциска I. Ему удалось приспособить к этой новой культуре национальную французскую поэтическую традицию. Ориентируясь на вкусы формирующегося светского общества, он стремился избежать в своем творчестве педантизма, многословия и банальности и подчинил свою поэзию законам меры. Ей свойственны легкое изящество, вкрадчивая грация, естественная, хотя и несколько наивная простота, внезапные всплески остроумия и воображения, умение несерьезно говорить о серьезном, ничего не доказывая и не поучая (style marotique). Главный ее смысл – развлекать, иронизировать и высмеивать, поэтому в ней так мало сентиментальности и подлинной страстности. Для К.Маро более важно установить контакт с аудиторией и удовлетворить ее ожидания, чем передать свои индивидуальные интимные переживания; тем самым он оказывается предшественником Венсана Вуатюра (1598–1648). Он не интересуется ни природой, ни социальными проблемами, ни тайнами трансцендентного мира, а жизнью в наиболее прекрасных ее проявлениях.
Первый поэт Французского Возрождения, К.Маро стоит у истоков рационалистического направления французской литературы. Мысль у него – сущность поэзии, которая ею и исчерпывается; форма, слово, ритм значимы лишь как средства выражения определенной идеи. Именно поэтому творчество К.Маро было столь популярно у поэтов Плеяды и именно поэтому оно востребовано литературой классицизма и Просвещения. Для Н.Буало, Ж. де Лафонтена, Р. де Бюсси-Рабютена, Ф.Фенелона, Ж.деЛабрюйера, Ф.Вольтера и Ж.-Ж.Руссо он был главным выразителем французского Ренессанса до Ф.де Малерба, совершенным поэтом, использовавшим формы латинской и итальянской литературы, чтобы возвысить французскую культуру до небывалой высоты. Именно поэтому 19 в. с его сильной антирационалистической тенденцией дал К.Маро низкую оценку – поверхностный придворный поэт, неспособный, за редким исключением, подняться до истинной поэзии. Однако в XX в. благодаря исследованиям ряда ученых, в том числе В.Ф.Шишмарева (1915), П.Вилле (1923), В.-Л.Сонье (1952), К.-А.Мейера (1954) и Ю.Б.Виппера, была признана важная и многосторонняя роль К.Маро в развитии и реформировании французской поэзии первой половины 16 в.

Автор статьи: Иван Кривушин
Источник: Энциклопедия Кругосвет
Книга - Век перевода. Выпуск 2. Герман Гессе - читать в Литвек

Переводчик: Светлана Сергеевна Захарова , Николай Шошунов , Антон Викторович Нестеров , Сергей Анатольевич Александровский , Марина Иосифовна Гершенович , Евгений Владимирович Витковский , Алексей Кокотов , Евгений Фельдман , Валентина Сергеевна Сергеева , Алексей Петрович Прокопьев , Александра А Петрова , Сергей Владимирович Петров , Владимир Матвеевич Летучий , Валерий Генрихович Вотрин , Ольга Гаврикова , Мария Михайловна Виноградова , Рахель Торпусман , Яков Лах , Алексей Николаевич Круглов , Сергей Алексеевич Шестаков , Михаил Рафаилович Вирозуб , Евгений Галахов , Алексей Головко , Антон Железный , Максим Валерьевич Калинин , Антонина Калинина , Джондан Катар , Ирина Игоревна Ковалева , Ольга Петровна Кольцова , Шломо Крол , Вячеслав Маринин , Ирина Полякова-Севостьянова , Алексей Рашба , Владислав Резвый , Елена Тверская , Майя Цесарская , Сергей Шоргин , Алексей Викторович Гришин

Жанр: Поэзия, Сборники, альманахи, антологии

Серия: Антология поэзии #2006

Год издания: 2006

Язык книги: русский

Страниц: 285

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского,... ... Полное описание книги

[Комментировать]   : 1 : 0 : 1 : 1 : 0  
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Роб Бразертон - Недоверчивые умы. Чем нас привлекают теории заговоров - читать в ЛитвекБестселлер - Карл Ричардс - Давай поговорим о твоих доходах и расходах - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Григорьевич Литвак - Найди точку опоры, переверни свой мир - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Фридман - Вы или вас: профессиональная эксплуатация подчиненных. Регулярный менеджмент для рационального руководителя - читать в ЛитвекБестселлер - Филип Котлер - Основы маркетинга - читать в ЛитвекБестселлер - Халед Хоссейни - Бегущий за ветром - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Лабковский - Хочу и буду: Принять себя, полюбить жизнь и стать счастливым - читать в ЛитвекБестселлер - Эрик Берн - Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры - читать в Литвек