КОММЕНТАРИИ 1612
Вячеслав Николаевич Сизов
Нудно,затянуто,язык суконный. Не тратьте свое время
Борис 20-03-2023 в 22:05 #190868Дженнифер Ли Арментроут
Весьма впечатляющее начало данной серии, но с момента, как появляются чувства у ГГ к Аполлиону, все становится максимально открытым и понятным.. к сожалению, книга не впечатлила так, как многие предыдущие работы автора. Увы, но нет этих супер интересных развилок, непредвиденных сюжетных поворотов. Увы, но ГГ самая настоящая дyра... я просто удивлялась, что этим персонажем движет? Для меня это тайна.. собственно, книга на 4 из 10.
А начиналось так красиво...
Ирина Волчок
Язык просто роскошный, волшебный, не оторваться. Но что в книгах Волчок бесценно, так это удивительная доброта, любовь к людям, заразительный оптимизм.
Мачка 18-03-2023 в 13:43 #190865Никита Дейнеко
Н Дейнеко своровал книгу у Alexborkov размещенную 14.01. 23 на Япишу. На автор тудей его уже удалили за воровство. Продолжение он не напишет ссылается на сгоревшие записки родственника из 19 века.Книги на автор тудей удалили но страница с его комментариями осталась.
алексей 17-03-2023 в 15:06 #190864Александр Сергеевич Донских
Согласен! Точные замечания. Читал с нараставшим интересом. Концовка немного не так, но - как говорится на любителя. Читайте!!!
РОВу 17-03-2023 в 12:09 #190863Ольга Юрьевна Моисеева
Сука хватит копаться в чужих жизнях! В СВОЕМ ГЛАЗУ БРЕВНО НЕ ВИДИШЬ! САТАНА!
Нина 17-03-2023 в 09:31 #190862Татьяна Кис
Отличная книга! Никаких роялей в кустах, мерисьюишничестваи всех везения
Александра 11-03-2023 в 20:00 #190853Дрю Карпишин
Я, ещё до 2000ных, что то похожее читала. Никак не вспомню автора. Было несколько романов. Но, точно помню, были спектры, пещеры, герой, получивший способность ходить через стены.
Светлана. 11-03-2023 в 13:28 #190851Ганзен Анна Васильевна - 1 книг. Главная страница.
Синоним: Анна Ганзен
Синоним: А Ганзен
Синоним: Анна Васильевна Ганзен (Ганзон) (ур Васильева)
Синоним: A Ганзен
Синоним: А В Ганзен

Анна проживала в Петербурге, окончила с серебряной медалью Литейную гимназию в 1887 году, владела тремя иностранными языками. После окончания гимназии откликнулась на объявление в газете о найме секретаря и помощницы в ведении хозяйства, которое опубликовал Петр Ганзен, также проживавший в то время в Петербурге.<1> Через год в 1888 году они поженились, и Анна, изучив скандинавские языки (датский, шведский и норвежский), стала его деятельной помощницей и соавтором. Супруги Ганзены перевели на русский язык скандинавских писателей — Ганса Христиана Андерсена, Генрика Ибсена, Кнута Гамсуна, Бьёрнстьерне Бьёрнсона, Сёрена Киркегора, Юхана Августа Стриндберга, Карин Микаэлис и др. Свои переводы они подписывали как «А. и П. Ганзен».
После Октябрьской революции Анна осталась в Советской России.
Умерла в блокадном Ленинграде в своей квартире на Васильевском острове. Похоронена на Смоленском кладбище в Петербурге.
Википедия
![]() | Автор: Анна Васильевна Ганзен , Якоб и Вильгельм Гримм , Людвиг Бехштейн Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: русский Страниц: 48
|
Настоящее издание посвящено немецкому художнику XIX века Карлу Офтердингеру (Carl Offterdinger), создавшему многочисленные иллюстрации к книгам для детей. ... Полное описание книги