КОММЕНТАРИИ 1802
Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
Джосайя Бэнкрофт
Скачала, переведено только первых 5 глав. Немного не понятно. ждать ли дальше перевод или это как реклама.
Brizella 24-03-2024 в 09:20 #191903Сергей Леопольдович Леонтьев
С какого перепоя мой цикл про Жнеца включили в произведения какого-то левого человека???
Сергей 22-03-2024 в 08:35 #191897Карел Полачек - чешский журналист, писатель - родился в 1892 году.
Когда в 1928-м году вышел в свет первый сатирический роман 36-летнего журналиста "Дом в предместье", автора уже знали как отличного и остроумного журналиста, и поэтому ожидали, что первый роман также окажется развлекательным, как и сатирические статьи и очерки из судебной хроники.
На первый взгляд роман действительно кажется юмористическим, в стиле А. П. Чехова или Н. В. Гоголя - оба они были любимцами молодого сатирика Полачека. В романе описываются жители одного чешского пригородного дома. Читатель может потешаться над их ничтожностью и тщеславием, но также может воспринимать всю книгу как горькую и довольно жестокую критику чешской провинциальности, зависти и ничтожности так называемых "чешских мелких людишек".
Такие же герои появляются в следующих произведениях Карела Полачека: в тетралогии романов "Районный город", "Герои идут в бой", "Подземный город" и "Все распродано" и в самом успешном романе о мелких чешских футбольных болельщиках "Мужчины в Офф-сайде".
Во всех книгах Полачека присутствует кроме юмора также и горечь. Это касается книг "Главное судебное разбирательство", сатирического романа "Михелюп и мотоциклетка", и прежде всего последнего романа "Трактир у каменного стола", который был написал во время Второй мировой войны.
Самому Полачеку было суждено испытать ничтожность и самолюбие мелких обывателей, когда в начале Второй мировой войны из-за еврейского происхождения его лишили гражданских прав и свобод и принудили носить желтую еврейскую звезду, пришитую к верхней одежде.
Тогда же, лишенный возможности публиковать новые книги, он начал вести особый философско-литературный дневник, в котором весной 1943-го года записал:
- Иногда мне кажется, что если бы несколько человек вели на виселицу, безусловно найдется кто-нибудь, кто будет стремиться устроить дело так, чтобы обеспечить для себя хотя бы какое-нибудь удобство, какую-нибудь выгоду по сравнению с остальными. Если казнь по какой-либо причине задержится на десять минут, уже возникнут интриги, если на четверть часа, уже палач получит донос на кого-нибудь. Через полчаса, безусловно, появится организатор казни - доброволец, который будет вне себя от счастья, если его палач похвалит, даже в случае, когда у него уже на шее петля.
В октябре 1944-го года Карел Полачек погиб в концлагере Освенцим.
http://www.lexicon555.com/voina2/polachek.html
Автор: Карел Полачек Переводчик: Виктория Александровна Каменская , Ирина Макаровна Порочкина Жанр: Классическая проза Серия: - Год издания: 2014 Язык книги: русский Страниц: 502
|
Имя Карела Полачека (1892–1944), чешского писателя погибшего в одном из гитлеровских концентрационных лагерей, обычно ставят сразу вслед за именами Ярослава Гашека и Карела Чапека. В этом тройном созвездии чешских классиков комического Гашек был... ... Полное описание книги
Автор: Ярослав Гашек , Карел Полачек , Яромир Йон , Владислав Ванчура , Эдуард Басс , Карел Матей Чапек-Ход Переводчик: Виктория Александровна Каменская , Олег Михайлович Малевич , Дмитрий Александрович Горбов , Евгения Федоровна Аникст , Татьяна Сергеевна Карская , Людмила Норайровна Будагова Жанр: Классическая проза, Юмористическая проза Серия: - Год издания: 1978 Язык книги: русский Страниц: 606
|
В книгу вошли произведения известных чешских писателей Я. Гашека, В. Ванчуры, К. Полачека, Э. Басса, Я. Йона, К. М. Чапека-Хода, созданные в первой половине XX века. Ряд повестей уже издавался в переводе на русский язык, некоторые («Дар святого... ... Полное описание книги
Автор: Карел Полачек Переводчик: Олег Михайлович Малевич Жанр: Сказки для детей Серия: - Год издания: 1967 Язык книги: русский Страниц: 104
|
Карел Полачек — замечательный чешский писатель, имя которого так же широко известно в Чехословакии, как имена Карела Чапека, Ярослава Гашека, Владислава Ванчуры. Жизнь его трагически оборвалась в 1942 году. Он погиб в газовой камере концлагеря... ... Полное описание книги