ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы

КОММЕНТАРИИ 1186

Вик Разрушитель
Валерий Михайлович Гуминский

Очень нравятся книги Валерия Михайловича.Прочитала Колояра,Найденыша,другие его произведения. Сейчас дочитала первую книгу Вик Разрушитель.Хочется конечно продолжения. Замечательно пишет автор, интересно и неординарно.Как здорово связывается Вик с Найдёнышем (я так предполагаю по окончанию этой книги). Автору здоровья, всех благ,творческого вдохновения.Благодарность за уже написанные книги.

Тамара     #190048
Новый старый 1978-й. Книга шестнадцатая
Андрей Храмцов

Мне вот интересно, чего не хватает автору, зачем так сильно акцентировать внимание на беспорядочные половые отношения героя. Сюжет интересный, но все-же, с каждой книгой превращается в порно. Цель - создания Детей Света мне понятна, но куча этих извращений, превращают вроде-бы интересную книгу в бульварное чтиво, приходится пролистывать целыми страницами.

Алексей Валериевич Брайко     #190047
Родовая земля
Александр Сергеевич Донских

Великолепный роман Читал запоем показал друзьям тоже читали Русская история показана без прикрас но красиво. Примерно так! Рекомендую читать и думать.

С. Р.     #190046
Крик проклятой души
Олег Юрьевич Скуридин

"Национальной премия для авторов, пишущих на русском языке. Дебют" - достаточно громкий критерий для произведения-дебюта, с не менее громким названием. Прочтение "Крика проклятой души" оставило у меня странное послевкусие. Как будто выкурила забытую, но чудом сохранившуюся сигарету "Петра" на грязном сидении маршрутки, которая едет в никуда.

Произведение читалось тяжело - лексика подобрана, мягко говоря, отвратительно. От повседневных разговоров резкий переход к канцелярщине, а от неё - к пафосным метафорам. Синтаксические конструкции перегружены лишними знаками препинания, деепричастными оборотами. Окончания местоимений во многих местах не согласовывались в текстом. В следующий раз перед публикацией рекомендую перечитывать главы, а также подтянуть знание русской грамматики.

Герои "Крика..." оставили также смешанные ощущения. Главный герой, которому автор произведения уделил больше всего внимания, оказался абсолютно неуникальным и обезличенным. Ему не хочется симпатизировать, переживать с ним каждый день в мрачном "Городе туманов". Антигероем назвать его также нельзя. В сумме картина такова - это записка человека, который пережил в своей жизни "некоторое дерьмо". И оно его не меняет. Герой просто сдается. Некоторые действующие лица остаются под вопросом: с какого потолка они взялись в тексте, кто они, почему о них раньше не рассказали. В общем, персонажи не развиваются, напоминают тени людей, которых, по всей видимости, сам автор когда-то знал.

Произведение больше напоминает записку, которую пишут люди, обследуемые у психолога: предложения в ней как правило не имеют смысл. Одни эмоции, злоба, зависть, наигранная любовь к кому-то, абсолютно неискренняя, скомканная. Обычно такие записки перечитывают, комкают (рвут, жгут, выбрасывают - как душе угодно) и избавляются от них, а не выкладывают на всеобщее обозрение с целью получить "лайки" и "отзывы".

Не буду оставлять оценку. Учителя в таких школьных сочинениях оставляют обычно оценку "см.". О работе действительно не сложилось никакого однозначного мнения. Ничего не понятно.

Работайте над собой, слогом и грамматикой. Учитесь. Всего хорошего.

Алиса     #190043
Киса
Татьяна Васильевна Грачева

Начало интересное, середина завораживает, а развязка полная фигня! Молодые люди оказались вампирами и кошками-оборотнями защитниками людей. Полный бред!

Людмила     #190042
Крик проклятой души
Олег Юрьевич Скуридин

1) Грамматика
Реально жесткий обсер с подливой, тут даже ничего расписывать не надо
2) Персонаж
Реально непонятная хуйня, то он дед инсайд 1000-7 я хочу умереть то посмотрите на меня какой же я Г Е Н И Й, то просто как баба с менструацией себя ведет
Но за перенос реальных лиц в персонажей отдельное спасибо, поржали от души
Остальное было читать просто не интересно, поэтому обьективного обзора не будет

Думал что когда нить через какое то время увижу книгу этого крысиного барона, хоть обрадуюсь что подрос парень(и ростом и мозгами), а в итоге нихуя не поменялось, просто огромное разочарование. Такого из себя страдальца строить это конечно надо уметь
И типо ради этого надо было так посраться - пиздец, ничего не скажешь, лучше бы уж фанфики по второй вселенной писал
Оставляю послание родной дочери Ольге Юрьевне - ты либо бросай писательство, потому это кромешный пиздец, по другому это назвать нельзя, либо подбирай сопельки и начинай писать что то действительно стоящее, а то все грозился меня разьебать уничтожить испепелить
С любовью, папа

Сплит(Шиза)     #190040
Крик проклятой души
Олег Юрьевич Скуридин

А разговоров то было...

Нэга     #190039
Жестянка
Вадим Владимирович Денисов

Ну-у, не знаю. Может быть, если бы не читал "Стратегию", был бы ЗАЧЕТ. А так, слабее, и значительно. Хотя нас тот же Денисов с Крузом и "разбаловали :).

Вячеслав     #190038
Отец и мать
Александр Сергеевич Донских

Глубоко и здорово!! Читала с нараставшим увлечением. Герои необычные, но понятные. Хочется на них походить. Сейчас в основном дают героя презирающего, чудаковского или муру. А в Отце и матери всё настоящее и нужное. Хвала!!!!

ЖЖЖ     #190037
Выбрать волю
Мария Берестова

Мне книга очень понравилась. Необычно для любовного фэнтези, глубоко раскрыта психология персонажей. Детективная линия удивила, причем не один раз. Финал оставил очень яркие впечатления, буду перечитывать!

Оценил книгу на 10
Vernatti     #190036

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

главная 1 2 3 4 ... 4 »
СЕРВАНТЕС СААВЕДРА, МИГЕЛЬ ДЕ (Cervantes Saavedra, Miguel de) (1547–1616), испанский писатель. Родился в Алкала-де-Энарес (пров. Мадрид). Его отец, Родриго де Сервантес, был скромным хирургом, и многочисленная семья постоянно жила в бедности, не оставлявшей будущего писателя на протяжении всей его горестной жизни. Очень мало известно о его детстве, кроме того, что он был крещен 9 октября 1547; следующее документальное свидетельство о нем, примерно двадцать лет спустя, называет его автором сонета, обращенного к королеве Изабелле Валуа, третьей жене Филиппа II; вскоре после этого, во время обучения в городской коллегии Мадрида, он упоминается в связи с несколькими стихотворениями на смерть королевы (3 октября 1568).
Учился Сервантес, вероятно, урывками и до ученой степени дело не дошло. Не найдя средств к существованию в Испании, он отправился в Италию и в 1570 определился на службу к кардиналу Дж.Аквавива. В 1571 числился солдатом морской экспедиции, которую испанский король, папа и сеньория Венеции готовили против турок. Сервантес храбро сражался при Лепанто (7 октября 1571); одна из полученных ран искалечила ему руку. Он отправился на Сицилию поправляться и оставался в южной Италии до 1575, когда решил вернуться в Испанию, надеясь в награду за службу получить должность капитана в армии. 26 сентября 1575 корабль, на котором он плыл, был захвачен турецкими пиратами. Сервантес был отвезен в Алжир, где пробыл до 19 сентября 1580. В конце концов на деньги, собранные семьей Сервантеса, его выкупили монахи-тринитарии. Он рассчитывал на достойное вознаграждение по возвращении домой, однако его надежды не оправдались.
В 1584 37-летний Сервантес женился в Эскивиас (провинция Толедо) на 19-летней Каталине де Паласиос. Но семейная жизнь, как и все у Сервантеса, шла урывками, многие годы он провел вдали от жены; Исабель де Сааведра, его единственный ребенок, родилась от внебрачной связи.
В 1585 Сервантес стал комиссаром по закупке пшеницы, ячменя и оливкового масла в Андалусии для «Непобедимой Армады» Филиппа II. Эта ничем не замечательная работа была к тому же неблагодарной и опасной. Два раза Сервантесу пришлось реквизировать пшеницу, принадлежавшую духовенству, и хотя он выполнял приказ короля, его отлучили от церкви. В довершение несчастий он попал под суд, а затем в тюрьму, поскольку в его отчетах усмотрели нарушения. Еще одно разочарование принесло безуспешное ходатайство о должности в американских колониях Испании в 1590.
Предполагается, что во время одного из тюремных заключений (1592, 1597 или 1602) Сервантес начал свое бессмертное произведение. Впрочем, в 1602 судьи и суды перестали преследовать его по поводу предполагаемой задолженности перед короной, и в 1604 он переехал в Вальядолид, где в то время пребывал король. С 1608 он постоянно жил в Мадриде и полностью посвятил себя написанию и публикации книг. В последние годы жизни он имел средства к существованию главным образом благодаря пенсиям от графа Лемоса и архиепископа Толедо. Умер Сервантес в Мадриде 23 апреля 1616.
Приведенные факты дают лишь фрагментарное и приблизительное представление о жизни Сервантеса, но, в конце концов, крупнейшими событиями в ней стали произведения, принесшие ему бессмертие. Через шестнадцать лет после публикации школьных стихотворений появилась Первая часть Галатеи (La primera parte de la Galatea, 1585), пасторальный роман в духе Дианы Х.Монтемайора (1559). Его содержание составляют превратности любви идеализированных пастухов и пастушек. В Галатее проза чередуется с поэзией; здесь нет ни главных персонажей, ни единства действия, эпизоды соединяются самым нехитрым образом: пастухи встречаются друг с другом и рассказывают о своих радостях и печалях. Действие разворачивается на фоне условных картин природы – это неизменные леса, родники, чистые ручьи и вечная весна, позволяющая жить на лоне природы. Здесь гуманизируется идея божественной благодати, освящающей души избранных, и любовь уподобляется божеству, которому поклоняется влюбленный и которое укрепляет его веру и волю к жизни. Вера, рождаемая человеческими желаниями, приравнивалась таким образом к религиозным верованиям, что, вероятно, объясняет постоянные нападки католических моралистов на пасторальный роман, который расцвел и угас во второй половине 16 в. Галатея незаслуженно забыта, потому что уже в этом первом значительном произведении наметилось характерное для автора Дон Кихота представление о жизни и мире. Сервантес неоднократно обещал выпустить вторую часть, однако продолжение так и не появилось. В 1605 была опубликована первая часть Хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского (El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha), в 1615 появилась вторая часть. В 1613 вышли Назидательные новеллы (Las novelas exemplares); в 1614 было напечатано Путешествие на Парнас (Viaje del Parnaso); в 1615 – Восемь комедий и восемь интермедий (Ocho comedias y ocho entremeses nuevos). Странствия Персилеса и Сихизмунды (Los trabajos de Persiles y Segismunda) были опубликованы посмертно в 1617. Сервантес упоминает также названия нескольких произведений, которые до нас не дошли, – вторая часть Галатеи, Недели в саду (Las semanas del jardn), Обман глаз (El engao los ojos) и другие. Назидательные новеллы объединяют двенадцать рассказов, а назидательность, вынесенная в заглавие (иначе – их «образцовый» характер), связана с «моралью», заключенной в каждой новелле. Четыре из них – Великодушный поклонник (El Amante liberal), Сеньора Корнелия (La Seora Cornelia), Две девицы (Las dos donzellas) и Английская испанка (La Espaola inglesa) – объединяет общая тема, традиционная еще для византийского романа: пара влюбленных, разделенная прискорбными и капризными обстоятельствами, в конце концов воссоединяется и обретает долгожданное счастье. Героини почти все идеально прекрасны и высоконравственны; они и их возлюбленные способны на величайшие жертвы и всей душой тянутся к моральному и аристократическому идеалу, освещающему их жизнь. Другую группу «назидательных» новелл образуют Сила крови (La fuerza de la sangre), Высокородная судомойка (La ilustre fregona), Цыганочка (La Gitanilla) и Ревнивый эстремадурец (El celoso estremeo). Первые три предлагают истории любви и приключений со счастливой развязкой, четвертая же оканчивается трагически. В Ринконете и Кортадильо (Rinconete y Cortadillo), Обманном браке (El casamiento engaoso), Лиценциате Видриера (El licenciado vidriera) и Беседе двух собак больше внимания уделяется характерам фигурирующих в них персонажей, нежели действию, – это последняя группа новелл. Ринконете и Кортадильо – одно из самых обаятельных сочинений Сервантеса. Два юных бродяги связываются с воровским братством. Комизм торжественного церемониала этой банды головорезов подчеркнут суховато-юмористическим тоном Сервантеса. В ряду его драматических произведений выделяются Осада Нумансии (La Numancia) – описание героического сопротивления иберийского города во время завоевания Испании римлянами во 2 в. до н.э. – и забавные интермедии, такие, как Судья по бракоразводным делам (El Juez de los divorcios) и Театр чудес (El retablo de las maravillas). Величайшее произведение Сервантеса – единственная в своем роде книга Дон Кихот. Вкратце ее содержание сводится к тому, что идальго Алонсо Кихана, начитавшись книг о рыцарстве, уверовал, что все в них – правда, и сам решил стать странствующим рыцарем. Он принимает имя Дон Кихота Ламанчского и в сопровождении крестьянина Санчо Пансы, который служит ему оруженосцем, отправляется на поиски приключений.
Книга - Бдительный страж. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: А Н Островский

Жанр: Драматургия

Серия: Интермедии

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: 15

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Бискаец-самозванец. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: А Н Островский

Жанр: Драматургия

Серия: Интермедии

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: 16

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Вдовый мошенник, именуемый Трампагос. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: А Н Островский

Жанр: Драматургия

Серия: Интермедии

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Восемь комедий и восемь интермедий. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек
Читать

Формат: djvu

 Скачать

Представляем вашему вниманию восемь комедий и восемь интермедий Мигеля де Сервантеса Сааведра, ни разу не представлены на сцене. ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Галaтeя. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: В Левика , О Румера , Н Любимова

Жанр: Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: 97

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Галaтeя. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Жанр: Проза

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 97

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Галaтeя. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: В Левика

Жанр: Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: 97

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Два болтуна. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: А Н Островский

Жанр: Драматургия

Серия: Интермедии

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Два болтуна. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: А Н Островский

Жанр: Драматургия

Серия: Интермедии

Год издания: 1961

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Жена дона Сармьенто – ужасная болтунья. Несчастный муж уже не в силах терпеть ее разговоры, но однажды он встречает бедного идальго Рольдана, который в своей болтливости превосходит даже его супругу. И Сармьенто приводит его в свой дом, чтобы... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Дон Кихот. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: С Менклер

Жанр: Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 1201

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

«Дон Кихот» – самый известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса (исп. Miguel de Cervantes; предположительно 1547–1616) *** Хитрый идальго Дон Кихот Ламанчский, главный герой романа, – неутомимый фантазер и борец за справедливость. Жажда... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Дон Кихот. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: Борис Михайлович Энгельгардт

Жанр: Классическая проза, Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: русский

Страниц: 581

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

Классический роман М. Сервантеса о рыцаре печального образа и его подвигах и похождениях. Адаптированный перевод Энгельгардта. ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Дон Кихот. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: Борис Михайлович Энгельгардт

Жанр: Древнеевропейская литература, Старинная литература

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 559

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

Мигель де Сервантес (1547–1616) – испанский писатель, драматург, поэт, военный. Роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» – одно из наиболее популярных произведений мировой литературы, увлекательная книга о приключениях мелкого дворянина... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Дон Кихот. Часть 1. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: С М Квитов

Жанр: Проза, Классическая проза, Приключения, Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 577

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

«Дон Кихот» – самый известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса (исп. Miguel de Cervantes; предположительно 1547–1616) *** Хитрый идальго Дон Кихот Ламанчский, главный герой романа, – неутомимый фантазер и борец за справедливость. Жажда... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Дон Кихот. Часть 2. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: С М Квитов

Жанр: Проза, Классическая проза, Приключения, Древнеевропейская литература

Серия: -

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 624

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

«Дон Кихот» – самый известный роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса (исп. Miguel de Cervantes; предположительно 1547–1616) *** Хитрый идальго Дон Кихот Ламанчский, главный герой романа, – неутомимый фантазер и борец за справедливость. Жажда... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Дон Кихот. Шедевр мировой литературы в одном томе. Мигель де Сервантес Сааведра - читать в ЛитВек

Переводчик: Николай Михайлович Любимов

Жанр: Классическая проза

Серия:

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 1250

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Фрагмент

"Дoн Кихот" - величайший роман эпохи Возрождения, переведенный почти на сотню языков и волнующий умы вот уже более четырех веков. Трагикомическая эпопея Мигеля де Сервантеса о безумном рыцаре, не боявшемся показаться смешным в своем утопическом... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
главная 1 2 3 4 ... 4 »