КОММЕНТАРИИ 1612
Вячеслав Николаевич Сизов
Нудно,затянуто,язык суконный. Не тратьте свое время
Борис 20-03-2023 в 22:05 #190868Дженнифер Ли Арментроут
Весьма впечатляющее начало данной серии, но с момента, как появляются чувства у ГГ к Аполлиону, все становится максимально открытым и понятным.. к сожалению, книга не впечатлила так, как многие предыдущие работы автора. Увы, но нет этих супер интересных развилок, непредвиденных сюжетных поворотов. Увы, но ГГ самая настоящая дyра... я просто удивлялась, что этим персонажем движет? Для меня это тайна.. собственно, книга на 4 из 10.
А начиналось так красиво...
Ирина Волчок
Язык просто роскошный, волшебный, не оторваться. Но что в книгах Волчок бесценно, так это удивительная доброта, любовь к людям, заразительный оптимизм.
Мачка 18-03-2023 в 13:43 #190865Никита Дейнеко
Н Дейнеко своровал книгу у Alexborkov размещенную 14.01. 23 на Япишу. На автор тудей его уже удалили за воровство. Продолжение он не напишет ссылается на сгоревшие записки родственника из 19 века.Книги на автор тудей удалили но страница с его комментариями осталась.
алексей 17-03-2023 в 15:06 #190864Александр Сергеевич Донских
Согласен! Точные замечания. Читал с нараставшим интересом. Концовка немного не так, но - как говорится на любителя. Читайте!!!
РОВу 17-03-2023 в 12:09 #190863Ольга Юрьевна Моисеева
Сука хватит копаться в чужих жизнях! В СВОЕМ ГЛАЗУ БРЕВНО НЕ ВИДИШЬ! САТАНА!
Нина 17-03-2023 в 09:31 #190862Татьяна Кис
Отличная книга! Никаких роялей в кустах, мерисьюишничестваи всех везения
Александра 11-03-2023 в 20:00 #190853Дрю Карпишин
Я, ещё до 2000ных, что то похожее читала. Никак не вспомню автора. Было несколько романов. Но, точно помню, были спектры, пещеры, герой, получивший способность ходить через стены.
Светлана. 11-03-2023 в 13:28 #190851
Владимир Харитонов (1940-2010) - один из тех редких мастеров перевода, чьи работы считаются безупречными и незыблемыми. На его счету многократно переиздававшийся роман "Герцог" нобелевского лауреата Сола Беллоу, роман Грэма Грина "Меня создала Англия", а также рассказы Владимира Набокова, Томаса Вулфа, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Ивлина Во, Мюриэл Спарк, Юджина О`Нила, Уильяма Сарояна и многих других прекрасных авторов английской, ирландской и американской литературы.
Я дружил с Харитоновым 20 лет, и все эти годы не переставал поражаться его эрудиции. По профессии и призванию он был энциклопедистом. Представляете, что в голове у человека, который исправляет энциклопедии? Мы с ним составляли хорошую пару: я хотел все знать, он - знал. Например, про кремлевские звезды, или о погребальном обряде староверов. Но больше всего я любил слушать его рассказы про великих предшественников. Однажды мы всю ночь просидели с ним на даче, обсуждая гениального Франковского.
Харитонов владел языковым тактом, абсолютным, как слух скрипача. Его переводы говорят по-русски, не позволяя нам забыть об иностранном оригинале. И все же, читая Харитонова, я никогда не перевожу слова или шутки обратно на английский. Володина работа звучит по-русски органично, ибо он переводил не только смысл, но и звук. В поисках уникального, как пульс, ритма Харитонов прислушивался к автору и умел сохранить чужой голос на своей странице. Такое внимание лестно для автора, бесценно для читателя и уже слишком редко встречается.
Он был тесно связан с Библиотекой (ВГБИЛ им.Рудомино), поскольку в течение нескольких лет работал здесь на поприще зарубежных дел, в частности, зарубежной драматургии - он трудился над объёмной энциклопедией и добавил своими трудами славы нашей alma mater.
Расхожее определение, что стиль - это человек, полностью подходит Володе Харитонову. Когда мы знали, что он собирается о чём-то говорить, то еще до того, как он произносил первое слово, мы не сомневались, что это будет блестяще, остроумно, неизбито, короче, по-харитоновски.
Всё в нём - стиль, голос, манера разговаривать - свидетельствовали о редкой черте, которая даруется людям свыше, - об избранности. Не уверена, что он осознавал свою избранность. По-моему, он понимал другое - что он призван реализовать свой талант, который постоянно оттачивал повседневным трудом и доводил до совершенства.
![]() | Автор: Владимир Александрович Харитонов Жанр: Публицистика, Литературоведение Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 37
|
О творчестве Генри Филдинга (1707—1754) — знаменитого английского писателя XVIII века, одного из основоположников европейского реалистического романа. ... Полное описание книги
![]() | Автор: Владимир Александрович Харитонов Жанр: Культурология, Языкознание, Учебники и пособия: прочее Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 61
|
Воспринимать язык как живой организм, постоянно изменяющийся и совершенствующийся, поможет учащимся старших классов логический анализ текста. Выработке этих умений способствуют специальные упражнения, предлагаемый в данной работе. Логический анализ... ... Полное описание книги