ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Евгений Павлович Вайсброт

КОММЕНТАРИИ 928

Мутант. Орбитальный альянс
Виктор Казначеев

Прочитал мутанта 3книги с удовольствием!!! Пишите еще, у вас хорошо получается!!! Если будет продолжение по типу Звездного лорда,почитаю с удовольствием.Киборгов загнать в космо-симулятор! Описывая космос пообщайтесь с космонавтами,разведчиками, диверсантами! Абордажи можно взять из книг о пиратах,переделаете конечно! Удачи,
Успехов и БУЙНОЙ ФАНТАЗИИ!!!

алексей     #189701
Прокачаться до сотки 4
Вячеслав Иванович Соколов

Нетолько здесь так

Егор     #189700
Повесть о трех пастухах
Павел Владимирович Зябкин

Какое "фуфло" написал Зябкин."Повесть о трех пастухах" .Он же больной. Сексуальный "подонок".Мазохист озабоченный! Он сам случаем не п.....т????Да еще "брехливый"! Вообще цензура у нас есть.Как можно такую дрянь печатать.??? Ведь и дети могут прочесть!!!!! Эту падлу Зябкин судить надо за одно только пропаганду насилия,да еще сексуального,да еще в извращений форме! Сам "петух" наверное-если об этом думает,да еще пишет. Учился он вообще где нибудь. Явно ж Даун. Дети сочинения лучше пишут. Куда прокуратура смотрит!!!!

Андрей     #189699
Вторая жизнь
Александр Юрьевич Санфиров

Хорошая книга очень понравилась. Понравилось что гл герой не пытается изменить мир, а просто пытается прожить свою прошлую жизнь иначе, более осознанно и интересней.

Андрей     #189698
Перехваченные письма
Анатолий Григорьевич Вишневский

Кстати о фильтре.
Был когда-то в Союзе Писателей СССР председателем некий поэт Смирнов. Это был злобный, горбатый урод, страдавший животным антисемитизмом. Стихи он писал такие, что даже при его положении их не хотели публиковать. И вот один еврейский поэт, Михаил Светлов, быстрый на эпиграммы, написал о нем следующее:

- Поэт горбат.
- Стихи его горбаты.
- Кто виноват?
- Евреи виноваты!

Вот и с Вами, господин Белозеров явно та-же беда.

Абрам Соломонович Зингер     #189697
Штрафной бросок
Disha

Убожище, "самородка" выросшего на полях "тырнета" и первого канала! Безъязыкий и безграмотный "самородок" воспитанный на "Мессинге", мистике и тому подобной абракадабре. Этим же словом можно описать его слог, он как чукча все понимает, только сказать не может...В общем на ночь читать не рекомендуется...

matzakov1947     #189696
119 дней до тебя
Юлия Магарцева

Очень понравилась книга)) интересная.

Ирина     #189695
Бабушки
Святослав Владимирович Логинов

Класс! Очень рекомендую на все детские площадки страны!

дынина ирина     #189694
Решение офицера
Алексей Иванович Гришин

Прочитал. Прекрасная книга. Все части. Только почему третья часть повторяется аж тр раза?..

Александр Ккк     #189693
Дискобол

Добрый день. Прошу убрать книгу с сайта. Я являюсь ее автором. Право на использование копирование, размещение и прочие, указанные в части 4 ГК РФ в отношении своей книги данному ресурсу я не давал.
О результатах своих действий прошу сообщить мне на почту: ashikanian@rambler.ru

Шиканян Андрей     #189692

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Вайсброт Евгений Павлович - 1 книг. Главная страница.

Синоним: Е Вайсброт

Синоним: Вайсброт

Синоним: Е П Вайсброт

Синоним: Евгений Вайсброт

Синоним: Е Вайсброта

Синоним: Евгений П Вайсброт

Синоним: Евг Вайсброт

Вайсброт Евгений ПавловичЕвгений Павлович Вайсброт (23 июня 1923 — 1 июня 2006) — советский переводчик с польского языка. Известен своими переводами книг польских писателей-фантастов.
Фронтовик, прошедший всю войну и тяжело раненный в боях. Награжден орденом Великой отечественной войны, медалью «За отвагу» и другими наградами. После окончания войны окончил Московский Горный институт. В последующие годы работал на свинцовых рудниках, преподавал в школе физику, астрономию и немецкий язык и, конечно же, занимался переводом. Жил в Обнинске (Калужская область).
Его первый опубликованный в 1959 году в журнале «Смена» перевод – рассказ С. Лема «Испытание», с которым переводчик долгое время дружил. А началось все с того, что «…как-то услышал по радио инсценировку романа Станислава Лема «Облако Магеллана», написал в Варшаву Лему письмо, а через него познакомился и с другими польскими фантастами…». Благодаря Евгению Вайсброту на русском языке с 1996 года книги Анджея Сапковского, который в свою очередь называет Е. Вайсброта «своим транслятором», сделали имя польского фантаста культовым в России.
За четыре десятка лет Е. Вайсбротом переведены на русский язык произведения многих ведущих польских фантастов: Станислав Лем, Анджей Сапковский, Томаш Колодзейчак, Кшиштоф Борунь, Стефан Вайнфельд, Януш А. Зайдель, Конрад Фиалковский и многие другие. Общее количество переведенных и опубликованных произведений всех форм – от радиосценариев до романов – превышает полторы сотни.
Скончался в Москве 1 июня 2006 года.

Источник: Архив фантастики
wikipedia