КОММЕНТАРИИ 1792
Кэтрин Белтон
Пятая колонна в действии. Совсем уже прогнулись, западенцы.
Ирина 12-03-2024 в 06:24 #191883Дмитрий Старицкий (Mastadont аkа Aveolin)
Старицкий,где продолжение хомяка?Зачем начинать если нет фантазии закончить книгу?
Виталий Иволгинский (raudokyubu)
Поначалу вроде бы прикольно, но когда после истории девочки Делии начинает идти рассказ про копа Гэлбрайта, книга начинает сильно «сдавать». А жаль, ведь сюжет, в принципе, довольно-таки незаурядный (по-крайней мере, для жанра ужасов).
Из того, на что я обратила внимание, это довольно-таки оригинальная отсылка к Стругацким, да и про Дориана Грея было забавно тут что-то прочесть (хоть и совсем коротко), а вот нафига автор написал целую главу, посвящённую вымышленной сказке, я понятия не имею — ибо её было довольно скучно читать (главу, не книгу).
В итоге скажу так — врят-ли «Её звали Делия» вам понравится, поэтому я и не буду её нахваливать, дабы у других читателей не сложилось слишком высокое мнения об этой книге.
Анастасия 09-03-2024 в 21:33 #191876
Андрей Анатольевич Федин
Добрый день! А есть третья книга " Пекарь- некромант "??? Интересно...
Лито Эвиван
Прочитала, как будто просмотрела художественный фильм, настолько реальны события и герои, особенно Боги Олимпа!!! Автор обладает даром убеждения, после прочтения захотелось сорвать с себя крестик... Всем рекомендую, заставляет остановиться и задуматься!
ЕЛена 05-03-2024 в 18:17 #191870Дмитрий Николаевич Матвеев
Отличная книга, хороший язык, жаль нет продолжения. Рекомендую к чтению.
Нина 04-03-2024 в 18:50 #191868Наталья Ивановна Никольская
"а может быть, нас с тобой приняли за тебя совершенно разные люди? Согласись, такое возможно." Скажите мне, на каком языке вот это предложение из книги? Я в 12 лет лучше излагала свои мысли.
Ирина 02-03-2024 в 03:41 #191863Пол Уильям Андерсон
* * *
Под такой простой обложкой?..
Начинка реально мощная!..
* * *
Вайсброт Евгений Павлович - 1 книг. Главная страница.
Синоним: Е Вайсброт
Синоним: Вайсброт
Синоним: Е П Вайсброт
Синоним: Евгений Вайсброт
Синоним: Е Вайсброта
Синоним: Евгений П Вайсброт
Синоним: Евг Вайсброт
Фронтовик, прошедший всю войну и тяжело раненный в боях. Награжден орденом Великой отечественной войны, медалью «За отвагу» и другими наградами. После окончания войны окончил Московский Горный институт. В последующие годы работал на свинцовых рудниках, преподавал в школе физику, астрономию и немецкий язык и, конечно же, занимался переводом. Жил в Обнинске (Калужская область).
Его первый опубликованный в 1959 году в журнале «Смена» перевод – рассказ С. Лема «Испытание», с которым переводчик долгое время дружил. А началось все с того, что «…как-то услышал по радио инсценировку романа Станислава Лема «Облако Магеллана», написал в Варшаву Лему письмо, а через него познакомился и с другими польскими фантастами…». Благодаря Евгению Вайсброту на русском языке с 1996 года книги Анджея Сапковского, который в свою очередь называет Е. Вайсброта «своим транслятором», сделали имя польского фантаста культовым в России.
За четыре десятка лет Е. Вайсбротом переведены на русский язык произведения многих ведущих польских фантастов: Станислав Лем, Анджей Сапковский, Томаш Колодзейчак, Кшиштоф Борунь, Стефан Вайнфельд, Януш А. Зайдель, Конрад Фиалковский и многие другие. Общее количество переведенных и опубликованных произведений всех форм – от радиосценариев до романов – превышает полторы сотни.
Скончался в Москве 1 июня 2006 года.
Источник: Архив фантастики
wikipedia
Автор: Станислав Лем , Мюррей Лейнстер , Евгений Павлович Вайсброт , Евгений Иорданишвили , Вячеслав Курдицкий , В Глухов Жанр: Научная Фантастика Серия: Антология фантастики #1964 Год издания: 1964 Язык книги: русский Страниц: 194
|
Фантастика из сборника «На суше и на море» — 1964. ... Полное описание книги