КОММЕНТАРИИ 1802
Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
Джосайя Бэнкрофт
Скачала, переведено только первых 5 глав. Немного не понятно. ждать ли дальше перевод или это как реклама.
Brizella 24-03-2024 в 09:20 #191903Сергей Леопольдович Леонтьев
С какого перепоя мой цикл про Жнеца включили в произведения какого-то левого человека???
Сергей 22-03-2024 в 08:35 #191897Леэло Тунгал - имя не просто красивое, но и знаменитое… В Эстонии в народе она играет немаловажную роль. Леэло - очень разносторонний человек и пробует себя во всех сферах деятельности: писательница, поэтесса, журналистка, переводчица - все эти профессии имеют непосредственное отношение к ее жизни.
Леэло Тунгал родилась 22 июня 1947 года в Таллинне (Руила) в семье школьного учителя. Детство у нее было очень трудным. Когда ей было 3,5 года, ее маму арестовали и посадили в тюрьму. Уже тогда все воспитание дочери легло на плечи отца. С 4 лет маленькая Леэло находилась в окружении творческих людей. Она ходила с отцом на школьные и народные праздники. Для нее это были поистине грандиозные события. В те мгновения она могла тихонько шептать знакомые строчки песен. Увлеченная познанием всего нового и необычного Леэло Тунгал принялась за изучение иностранных языков. На сегодняшний день Леэло знает 6 языков (включая родной).
Основное образование - 8 классов - Леэло получила в школе Руила. Далее она поступила в 42 Таллиннскую школу, после чего окончила Тартуский государственный университет эстонской филологии в 1972 году.
Леэло Тунгал работала эстонским учителем, журналистом в редакции "Звёздочка" и "Пионер", культурным редактором журнала "Эстонская земля", а также литературным руководителем кукольного театра.
Свою жизнь она связала с известным композитором Раимо Кангро. От этого счастливого брака родились 3 дочери: Анна-Магдалена (1979г., филолог и переводчица в гуманитарном институте Таллиннского университета), Марья (1973г., филолог и поэтесса, окончила Тартуский университет) и Кирке (1975г., художница, окончила художественную академию на скульптора).
Семью Леэло Тунгал дополняют 7 верных друзей: английский сеттер Дук, Сирка и Сяри, Юрка, такса Туйам, смешенный пудель - терьер Проуа и Генри.
Творчество
Еще с детства Леэло Тунгал и не думала, что когда-нибудь станет выдающейся, известной, эстонской писательницей. С детства она мечтала стать космонавтом или учителем. Но судьба распорядилась иначе и - уже с "пеленок" Леэло начала писать. В третьем классе были опубликованы ее первые стихи. Даже в школе одни из самых любимых уроков у нее были творческие: рисование и музыка.
На данный момент в ее творческой копилке имеется 12 сборников стихотворений для подростков и 38 для детей, 30 сборников рассказав, куда входят такие произведения как: "Картошка, корова и космонавт", "4 дня Марии", "Половина собаки", "Пилле, Маадис и другие". Из-под ее пера вышли и школьные учебники: "Азбука" (1997, в этом же году Леэло вступила в Союз писателей ЭССР), "Хрестоматия родного языка 1, 2, 3 классов".
Учебники переведены на многие языки: русский, финский, английский и литовский. Единичные стихи вышли на языке эсперанто, итальянском, немецком, венгерском и др.
Леэло Тунгал - известная переводчица. Благодаря ней были переведены произведения известных русских авторов и поэтесс, таких как: Ахмадулина, Цветаева, Борисов, Маршак, Московский - на эстонский язык.
Кроме книг Леэло пишет слова для песен. Так, например, для международного музыкального конкурса "Евровидение 1994" Леэло Тунгал вместе с Иваром Мустом написали для нашей участницы Сильви Врайт слова. Песня называлась "Как морская волна". На год раньше была написана еще одна песня для этого же конкурса под названием "MUURETUT MEELT JA SUDAMELTUD". Слова также принадлежали Леэло Тунгал.
На протяжении своей жизни Леэло уже была удостоена таких наград, как: Премия года за вклад в культурный капитал детской литературы (1997), Премия детской литературы Вазалеммаской области имени Дж. Оро (1999), Премия Мухва (2007), Харьюмааская культурная жемчужина (2008) и др.
Сейчас Леэло Тунгал является редактором журнала "Хороший ребёнок". Как говорит сама Тунгал, "главная концепция - это подключить самих детей к созданию журнала. Журнал помогает русским детям учить эстонский язык. Для этого мы несколько раз устраивали совместные встречи для русских и эстонских детей."
А Вы знаете, что… ?
* Наша героиня названа таким редким именем не спроста. Леэло (Leelo) - с языка сету (Вырумаа) - это имя переводится как "песня". Дело в том, что ее мама была большой фанаткой музыки, да и родилась Леэло Тунгал во время певческого праздника. Ее мама в то время должна была петь в хоре, но рождение Леэло испортило все ее планы. Отец же хотел назвать дочерь Тули или Эло.
* В детстве в садике Леэло крайне не любила тихий час. И вот однажды, никак не привыкнув к распорядку детского сада, она навсегда оттуда сбежала.
* Все полюбившиеся Леэло Тунгал страны начинаются на "И": Израиль, Италия, Исландия.
* В школе она была самой молодой по возрасту (а было ей всего несколько дней). Они с семьей жили в деревенской частной школе в кабинете директора. Поэтому сразу после роддома девочку привезли "домой".
* Ее любимую собаку зовут Юрка. И назвали ее не просто так, а в честь Юрия Гагарина. Как объяснила сама Леэло Тунгал, когда собака улыбается, ее улыбка очень схожа с улыбкой первого российского космонавта.
* Среди любимых писателей и поэтов Леэло имеются и российские, такие как Цветаева, Пастернак, Ахмадулина, Булгаков.
* В студенческое время на имя Леэло пришла повестка в военкомат. Потом уже выяснилось, что ее имя спутали с мужским, так как имя, заканчивавшееся на "О", чаще бывало именно мужским.
* Леэло Тунгал добирается на работу преимущественно на автобусе. Это она объясняет тем, что во время поездки на автобусе можно смотреть по сторонам и думать о чем-нибудь своем (а именно так приходят мысли для написания нового произведения).
Сайт писательницы: http://www.kjug.edu.ee/leelo/index.html
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Лена Блюм Жанр: Сказки для детей Серия: Барбара #1 Год издания: 2012 Язык книги: русский Страниц: 68
|
Барбара — девочка, которая очень-очень хочет иметь собаку. Она рассказывает о своих приключениях в лесу, полных опасностей, сражений, преданности, предательства, а также заботы и любви. Она рассказывает о жизни своих неожиданных друзей — лесных... ... Полное описание книги
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Лена Блюм Жанр: Детская проза Серия: Барбара #2, barbara #2 Год издания: 2012 Язык книги: русский Страниц: 63
|
Нашу маленькую героиню окружает не только добрый мир семьи — мама, папа и старшая сестра Маргит. У нее есть друзья и в школе, и в доме. И собаки — её верные друзья. Сюжет книги чрезвычайно динамичен, потому что соответствует «криминальному» жанру: в... ... Полное описание книги
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Геннадий Львович Муравин Жанр: Современная проза Серия: Товарищ ребёнок #2 Год издания: 2012 Язык книги: русский Страниц: 185
|
Книга воспоминаний Леэло Тунгал продолжает хронику семьи и историю 50-х годов XX века. Её рассказывает маленькая смышлёная девочка из некогда счастливой советской семьи. Это история, какой не должно быть, потому что в ней, помимо детского смеха и... ... Полное описание книги
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Борис Исаакович Тух Жанр: Детская проза Серия: - Год издания: 2009 Язык книги: русский Страниц: 84
|
Кристийна и ее семья — герои книги Леэло Тунгал, и уже поэтому мы рекомендуем ее для семейного чтения. Все ситуации, происшествия, забавы и события в книге показывают верный пример отношения к окружающему миру, а также к самому важному и нужному его... ... Полное описание книги
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Геннадий Львович Муравин Жанр: Детские приключения Серия: - Год издания: 1991 Язык книги: русский Страниц: 254
|
Герои повестей современной эстонской писательницы — подростки. Есть у ребят свои достоинства и недостатки. Книга поднимает остросовременные вопросы взаимоотношения подростков между собой и со взрослыми. ... Полное описание книги
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Геннадий Львович Муравин Жанр: Современная проза Серия: Товарищ ребёнок #1 Год издания: 2010 Язык книги: русский Страниц: 180
|
Сколько написано книг-воспоминаний об исторических событиях прошлого века. Но рассказывают, как правило, взрослые. А как выглядит история глазами ребёнка? В книге «Товарищ ребёнок и взрослые люди» предстанет история 50-х годов XX столетия,... ... Полное описание книги
Автор: Леэло Феликсовна Тунгал Переводчик: Геннадий Львович Муравин Жанр: Советская проза Серия: - Год издания: 1986 Язык книги: русский Страниц: 153
|
Герои повести молодой эстонской писательницы — старшеклассники. Рассказ ведется от лица главной героини Маарьи Пярл. Не просто складываются у нее отношения с товарищами в новой городской школе. Маарья наделена наблюдательностью и острым языком, она... ... Полное описание книги