КОММЕНТАРИИ 1802
Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
Джосайя Бэнкрофт
Скачала, переведено только первых 5 глав. Немного не понятно. ждать ли дальше перевод или это как реклама.
Brizella 24-03-2024 в 09:20 #191903Сергей Леопольдович Леонтьев
С какого перепоя мой цикл про Жнеца включили в произведения какого-то левого человека???
Сергей 22-03-2024 в 08:35 #191897О жизни С. сведений не сохранилось. Имя Straparola, очевидно, возникло из прозвища (в переводе «болтун»), что встречалось часто в ту эпоху. С. стал известен сборником новелл «Веселые ночи» (Le piacevoli notti, 1550-1553, в др. издании - Le tredici piacevoli notti..., 1607, Le tredici piacevolissime notti). Как в «Декамероне» Боккаччо - рассказчики собираются, чтобы приятно провести время, на острове Мурано близ Венеции, во дворце Октавиана (Марко Сфорца). Общество, состоящее из девушек, дам и кавалеров (среди последних: писатель Пьетро Бембо, поэты Бернардо Каппелло, Буркьелло и др.), возглавлено дочерью Сфорца - Марией Лукрецией. В течение 12 ночей рассказывают для развлечения по 5 новелл, а в последнюю 13-ю - 13; так. обр. составляются 73 новеллы сборника. Особенностью «Веселых ночей» является обязательная загадка в стихах в конце новеллы. С. заимствовал сюжеты для новелл у Боккаччо, Саккетти, в фольклоре. Вялый, неровный стиль и бедный язык свидетельствовали о деградации новеллы. Лишенная социальной заостренности (С. живет в эпоху феодально-католической реакции), новелла С. имеет сходство со сказкой; в ней очень силен волшебный, сверхъестественный элемент (Король-свинья, Чезарино де Берни); ряд новелл имеет анекдотический характер (Монахиня-гермафродит, Золотые рога).
Популярность «Веселых ночей» была значительна: с 1550 по 1608 книга вышла в 20 изданиях. В XVI веке они были переведены на французский язык , в 1817 - на немецкий язык (только сказки; полностью - в 1908). Страпарола писал также стихи (сонеты, страмботты), которые вошли в сборник 1508 (Opera nova).
Биографические сведения об этом новеллисте-сказочнике остаются крайне скудными. Возможно даже, что само имя Страпарола — это литературный или академический псевдоним, а не подлинная фамилия автора (дословно оно может быть толковало как «говорун», «вития») Неизвестна и дата рождения писателя (косвенные данные позволяют считать, что он родился, вероятно, в 80-х годах XV в., т. е. принадлежал к тому же поколению, что и Маттео Банделло). Известно зато, что родиной его был небольшой ломбардский город Караваджо, в провинции Бергамо, давший Италии в следующем веке знаменитого живописца, носившего имя своего города — Караваджо (Микельанджело Амёриги). Канвой биографии загадочного бергамского автора оказываются лишь даты выхода в свет его произведений. В 1508 г. в Венеции появился его юношеский поэтический сборник — весьма посредственный образчик петраркизма XVI в. (новое издание сборника вышло в 1515 г., также в Венеции). А в 1550 и 1553 гг. снова в «городе св. Марка» были впервые напечатаны две книги новелл Дж. Страпаролы «Приятные ночи».
Как лирический поэт Страпарола был полностью забыт еще при жизни. Участь же Страпаролы-новеллиста оказалась куда более счастливой. Лишь до конца XVI в. в Венеции вышло двадцать пять изданий собрания его новелл, в том числе несколько прижизненных (во всяком случае, издание 1557 г. было выпущено, по-видимому, еще по инициативе самого писателя). Издательская история произведений Страпаролы свидетельствует, что весь жизненный и творческий путь автора тесно связан был с Венецией, крупнейшим центром ренессансной культуры Италии.
О Венеции Дж. Страпарола устами своих рассказчиков говорит поэтически, с большим уважением и любовью — как ни об одном другом городе Италии: «Венеция, город, славнейший благодаря своему управлению, изобилующий самыми разнообразными людьми, благоденствующий под сенью своих благословенных законов...»; она «прозвана Королевой всех остальных городов, убежищем обездоленных, приютом угнетенных, и море — стены ее, а небо — кровля» (начало 5 новеллы I ночи).
Со страниц своих произведений Страпарола предстает перед нами как человек бывалый и вместе с тем начитанный и образованный, хорошо знакомый с литературной традицией (в особенности с наследием Петрарки и Боккаччо), живущий литературными, и не только литературными, интересами своего времени.
Завершение средневековой цивилизации в истории человечества связано с блестящим периодом культуры и литературы, который носит название Возрождения (или, если использовать общепринятый французский термин, Ренессанса). Это гораздо более короткая, чем... ... Полное описание книги
Автор: Франко Саккетти , Мазуччо Гуардати , Луиджи Пульчи , Лоренцо де Медичи (Великолепный) , Никколо Макиавелли , Луиджи Аламанни , Луиджи да Порто , Антонфранческо Граццини , Маттео Банделло , Джованфранческо Страпарола , Джованни Боккаччо , Аньоло Фиренцуола , Франческо Мария Мольца Переводчик: Руф Игоревич Хлодовский , А Вишневский , Евгений Михайлович Солонович , Николай Михайлович Любимов , Н Георгиевская , Ананий Самуилович Бобович , Алексей Матвеевич Шадрин , Николай Александрович Живаго , Александр Георгиевич Габричевский , Тамара Павловна Блантер , М М Рындин , Стефан Стефанович Мокульский Жанр: Классическая проза, Сборники, альманахи, антологии, Новелла Серия: Антология классической прозы #1984 Год издания: 1984 Язык книги: русский Страниц: 389
|
В данный том вошли избранные новеллы итальянского Возрождения, которые создавались на протяжении почти двухсот пятидесяти лет и оказали огромное влияние на литературу многих стран мира. Книга открывается несколькими новеллами Джованни Боккаччо... ... Полное описание книги
Автор: Джованфранческо Страпарола Жанр: Древнеевропейская литература, Классическая проза Серия: - Год издания: - Язык книги: русский Страниц: 633
|
Во время венецианского карнавала Лукреция Сфорца, дочь епископа, изъявила желание, чтобы каждую ночь дамы во дворце рассказывали страшные истории и истории о любовных похождениях, волшебные сказки о феях, удачливых дураках и задавали загадки. И в... ... Полное описание книги
Автор: Джованфранческо Страпарола Переводчик: Надежда Януарьевна Рыкова , Ананий Самуилович Бобович Жанр: Древнеевропейская литература Серия: - Год издания: 1978 Язык книги: русский Страниц: -
|
Настоящее издание - первый полный перевод сборника новелл Страпаролы (ок. 1480 - ок. 1557). Ранее (с 1913 г.) переводились лишь отдельные новеллы. Издание проходило в трудных условиях: во-первых, вызывала сомнение публикация новелл с довольно... ... Полное описание книги