КОММЕНТАРИИ 1804
Александр Сурков
Книги Александра Суркова ,он-же Трубников, отвратительны как по слогу,так и по содержанию. Отвратительная русофобская мерзость.
алекс53 28-03-2024 в 23:37 #191912Николае Карпати
Полезно прочитать работающим в ЧОПах охранникам
Ярослав 28-03-2024 в 23:25 #191911Пол Уильям Андерсон
Ну да, а что вы удивляетесь?
Цвет хаки - родной наш цвет, и если обложка цвета родного, то надо ждать и родного контента...
Александр Романович Беляев
Картинки - моего детства!
Полнота - реально всё!
От души благодарен!
Александр Сергеевич Донских
Роман достойный быть у всех! Читаем, братья и сестры!
Читатель 25-03-2024 в 07:40 #191906Александр Сергеевич Донских
Камень надо читать. Поверьте на слово. П.
П. 25-03-2024 в 07:17 #191905Антон Владимирович Генералов
Очень бы хотелось продолжения☺️ Книги очень понравились хорошие персонажи хороший сюжет читается на одном дыхании....
Спасибо огромное автору
Vitali4ka 24-03-2024 в 18:21 #191904
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза, Рассказ Серия: - Год издания: 2009 Язык книги: украинский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
«Маркіяна і Яніна жили в сусідніх квартирах і дружили змалку. Саме у них виникла ідея, яка спонукала приєднатися до них згодом ще Анну, Ляну і Маркіяна. Збиралися переважно у Маркіяни, батьки якої не заперечували і навіть робили вигляд, ніби не... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2017 Язык книги: украинский Страниц: - Книга изъята из публичного доступа!
|
У центрі нового роману Наталки Сняданко особиста історія одного з найекстравагантніших членів імператорської родини Габсбурґів — Вільгельма, більше відомого в Україні за бойовим псевдонімом — Василь Вишиваний. У романі його українську ідентичність... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Исторический детектив Серия: - Год издания: 2021 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Рідкісну скрипку, на якій грав ще Моцарт, зазвичай за кордон не вивозять. Виняток було зроблено для фестивалю у Львові, але ніхто навіть не припускав, що це стане важливою ланкою у цілому ланцюжку моторошних подій. Несподівано для всіх і самої себе... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: украинский Страниц: -
|
Наталка Сняданко — львівська письменниця, перекладачка з німецької і польської, журналістка. Перекладала твори Збігнєва Герберта, Неслава Мілоша, Ярослава Івашкевича, Фрідріха Дюренматта, здійснила перший український переклад роману Франца Кафки... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза, Рассказ Серия: - Год издания: 2009 Язык книги: украинский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
««Буває або література, або злягання, – писав Франц Кафка. – Я не писав про це раніше, бо не знав, що це так, але тепер застерігаю, бо часто злягатися добре тільки в літературі». І справді, література щасливими не цікавиться: Ромео і Джульєтта, Анна... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: украинский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
Коротке повідомлення кримінальної хроніки в ранковій газеті може стати саме тим поштовхом, який спонукає людину по-новому глянути на своє життя. Христина і Соломія разом вирушали до Берліна на пошуки щастя. Тіло однієї з них тепер лежить на... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2013 Язык книги: украинский Страниц: -
|
«Чебрець в молоці» — нова книга Н. Сняданко, в Україні публікується вперше, фрагменти друкувалися польською у варшавському часописі «Творчість». «Мені давно бракувало роману, який би нагадував про те, яким був світ у ті роки, що найважче даються до... ... Полное описание книги
Автор: Наталка Сняданко Жанр: Современная проза, Рассказ Серия: - Год издания: 2009 Язык книги: украинский Страниц: - Доступен ознакомительный фрагмент книги!
|
«Інтерсіті «Краків – Берлін» ще на початку минулого століття долав (а може, долала чи долало?) ту саму відстань майже на дві години швидше, хоча ще і не називався «Інтерсіті». Тоді жоден потяг так не називався, традиція називати все англійською... ... Полное описание книги