КОММЕНТАРИИ 2559
Андрей Ангелов
И рождаются же такие твари... Эт я про автора, если что
ира 10-06-2026 в 08:21 #193206Юрий Григорьевич Корчевский
Какие замечательные книги, прочитала с восторгом. Все серии_ удовольствие. Есть ли продолжение книги, когда он ( Юрий) попал в наше время и увидел свой дом... Пожалуйста, напишите продолжение. Огромное спасибо автору и издательству.
Лариса 10-06-2026 в 00:48 #193205Надежда Николаевна Мамаева
The Limit Pineapple Express 5G Hash Rosin: Premium Solvent-Free Concentrate Overview the limit – pineapple express – 5G hash rosin
Chantal 09-06-2026 в 11:48 #193204Марк Домаха
Прочитала несколько книг этого автора. они мне очень понравились. Но на этой книге я застопорилась. Сейчас в стране тяжелые времена. идет война и тут я читаю что автор развивает тему по поводу того что русский язык произошел от украинского. чуть ли украина проматерь создания россии. зачем? не понимаю этого. Пусть историки занимаются доказательствами исторических данных. я хочу отвлечься от происходящего и прожить интересную историю вместе с героями книги. мне почти 50 и я не хочу чтобы мне промывали мозги исковерканными историческими данными. Это вы детям можете внушить или людям с неустойчивой психикой.
Надежда 04-06-2026 в 03:41 #193199(prushinAUT)
Это феноменальное произведение не имеет аналогов. Тут не обычное похождение олуха среди розовых пони, писающих радугой, а проблема попаданца, который вынужден переться сквозь горы трупов, потрохов и крови. Жаль что автор удалил второй том, что не был окончен.
Михаил 29-05-2026 в 21:06 #193190Детский журнал комиксов «Микки Маус»
накраща серія книг
роман 27-05-2026 в 18:21 #193185
БиографияАмос Тутуола родился в июне 1920 года в Абеокуте. Родители его были фермерами, работающими на христианских какао-плантациях. Благодаря счастливому стечению обстоятельств, в двенадцать лет он оказался в числе первого поколения нигерийцев, которое могло получить хоть какое-то начальное образование в школе Армии Спасения. После этого юноша поступил на курсы для мальчиков, готовящие клерков, желая таким образом обеспечить себе гарантию оплаты обучения в Английской школе. Но 1939-ом году он был вынужден оставить дальнейшее образование: в этом году умер его отец и кто-то должен был содержать семью.
С 1942-го по 45-ый Тутуола служил в Королевских Воздушных силах, применяя там свой талант кузнеца. За прозу он взялся уже после Второй Мировой войны, когда в каком-то журнале случайно наткнулся на рекламу о том, что идёт собирание сказок народа Йоруба. Неплохо знающий местный фольклор и ещё в школе обладающий талантом хорошего рассказчика, Тутуола с энтузиазмом принялся писать "Пальмового пьянаря" и в 47-ом году повесть была закончена.
Позже он вспоминал: "Когда я закончил рукопись, то положил её в стол, не зная, куда же её послать. И вновь я купил журнал такого же рода и по чистой случайности обнаружил рекламу: "Принимаем рукописи" за рубежом. И я тут же отослал свою рукопись рекламодателям. Ответ пришёл уже через две недели. Мне написали, что рукописи, которые не содержат текстов на религиозные темы, а именно на христианские, - не принимаются, но возвращать её мне они не собирались. Они решили найти того, кто бы мог опубликовать мой рассказ, т.к. он показался им необычным и он их зацепил". Книга вышла в свет в 1952 году и со временем была переведена на 15 языков.
В своей собственной стране Тутуола долго не имел признания: его обвиняли в плагиате народного фольклора и литературной безграмотности. Да, стиль Тутуолы запросто мог вызвать раздражение у какого-нибудь излишне консервативного человека, поскольку большинство его историй рассказаны так, словно они были записаны сперва на диктофон, а уже потом перенесены на бумагу. В своей статье "Портрет Амоса Тутуолы", Майкл Суэнвик справедливо заметил, что основные принципы его прозы этого замечательного автора не имеют ничего общего с литературой, происходящей от европейских моделей. Как писал Норман Уэйнштайн в книге "Пост-колониальные африканские писатели", "все книги Тутуолы представляют странный вневременный мир, где древний йорубский фольклор и религиозные таинства сосуществуют одновременно с Западным Христианином и современными научными достижениями". И действительно: в его книгах можно встретить колдунов и телевизоры, оживших мертвецов и телефоны, причём соединено всё это весьма необычным причудливым образом.
"Красная Рыба вылезала из норы, у неё была голова, похожая на черепашью, но если бы черепаха превратилась в слона - такая огромная голова - и с рогами. Красная Рыба не могла ходить - она только извивалась и ползла, как змея, да иногда ещё подпрыгивала и летела, но недолго. И вокруг всей головы у неё были глаза - они закрывались и открывались одновременно, как будто внутри у неё кто-то сидел и то их включал, то выключал".
Многие годы Амос Тутуола работал рассказчиком историй на Нигерианском радио, тесно сотрудничал с университетами, где участвовал и в научно-исследовательской работе, и в разных программах, посвящённых писательскому труду. Ещё в 47-ом году он женился на Виктории Алаке, брак с которой породил шестерых детей. Умер Тутуола 8 июня 1997 года, от гипертонии и диабета. "Пал один из лучших авторов фэнтези в мировой литературе, а ведь большинство людей из нашего круга даже и не знало о его существовании, - писал в своей статье Суэнвик. - Я буду всегда сожалеть, что мне так и не довелось с ним встретиться. Как было бы замечательно посидеть в его компании и услышать его смех!" Со временем книги Тутуолы широко распространились по всему миру и оказали большое влияние не только на литературу, но и на танцы, визуальное искусство, а так же на музыку. Наиболее известной работой является совместный альбом BUSH OF GHOSTS Брайна Эно и Дэвида Бирна. Особую популярность романы Тутуолы приобрели среди любителей "высокой" литературы, что с одной стороны удивительно, с другой - закономерно. На русском же языке его произведения впервые появились в далёком 1968 году, когда в рамках серии африканской прозы были изданы романы "Приключения Симби" и "Пернатая ведьма". В 1984 увидела свет книга "Заколдованные леса", в которую вошли романы "Путешествие в город мёртвых" (истории о Пальмовом Пьянаре) и "Моя жизнь в лесу духов". В 2000-ом году они были переизданы питерской "Амфорой" в серии "Новый век", специализирующейся на интеллектуальной литературы. Как гласит издательская аннотация, Тутуола едва умел читать и никогда не слышал имён Шекспира и Толстого...
с сайта africana.ru
Библиография
* The Palm-Wine Drinkard and His Dead Palm-wine Tapster in the Dead's Town (1946, published 1952)/Путешествие в Город Мёртвых, или Пальмовый Пьянарь и его Упокойный Винарь - Амфора, 2005
* My Life in the Bush of Ghosts (1954) - Моя жизнь в лесу духов - Амфора, 2004
* Simbi and the Satyr of the Dark Jungle (1955)/Симби и Сатир Тёмного Леса
* The Brave African Huntress (1958)
* Feather Woman of the Jungle (1962)/Пернатая ведьма/Перистая женщина, или Колдунная Владычица джунглей - Амфора, 2005
* Ajaiyi and his Inherited Poverty (1967)
* The Witch-Herbalist of the Remote Town (1981)
* The Wild Hunter in the Bush of the Ghosts (1982)
* Yoruba Folktales (1986)
* Pauper, Brawler and Slanderer (1987)
* The Village Witch Doctor and Other Stories (1990)
![]() | Автор: Амос Тутуола , Даниель Олорунфеми Фагунва , Воле Шойинка Переводчик: Андрей Андреевич Кистяковский Жанр: Сказочная фантастика , Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология сказок #1993 Год издания: 1993 Язык книги: русский Страниц: -
|
«Эта книга — настоящий подарок для любого читателя — от незатейливого любителя сказок до самого искушенного компаративиста», — написано в предисловии к изданию 1984 г. («Заколдованные леса», издательство «Наука»). Поток приключений, тонких... ... Полное описание книги
![]() | Автор: Амос Тутуола , Даниель Олорунфеми Фагунва , Воле Шойинка Переводчик: Андрей Андреевич Кистяковский Жанр: Сказочная фантастика , Сборники, альманахи, антологии Серия: - Год издания: 1993 Язык книги: русский Страниц: 552
|
«Эта книга — настоящий подарок для любого читателя — от незатейливого любителя сказок до самого искушенного компаративиста», — написано в предисловии к изданию 1984 г. («Заколдованные леса», издательство «Наука»). Поток приключений, тонких... ... Полное описание книги
![]() | Автор: Амос Тутуола Переводчик: Андрей Андреевич Кистяковский Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 1993 Язык книги: русский Страниц: 114
|
Амос Тутуола создал свой собственный странноватый вневременной мир, в котором гармонично сосуществуют мифы и религиозные таинства Черного континента и hi-tec Запада. Сюжет «Моей жизни» типичен и для Тутуолы, и для мифологических сказаний:... ... Полное описание книги
![]() | Автор: Амос Тутуола Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2005 Язык книги: русский Страниц: 122
|
Уходящее корнями в самобытный йорубский эпос творчество Тутуолы с трудом укладывается в строгие жанровые рамки. И тем не менее рискнем сказать: опять сказка, и опять многое поначалу похоже на абракадабру, хотя совсем таковой не является. На... ... Полное описание книги
![]() | Автор: Амос Тутуола Переводчик: Андрей Андреевич Кистяковский Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 2005 Язык книги: русский Страниц: 86
|
В своей собственной стране Амос Тутуола (1920 – 1997) долго не получал признания, зато его книги, переведенные более чем на 15 языков мира, повлияли не только на литературу, но также на танцы, визуальное искусство и музыку. Йорубский фольклор,... ... Полное описание книги
Во всех произведениях, входящих в этот сборник, присутствует тема религиозной веры. Религия накладывает заметный отпечаток на мироощущение и поведение героев, формирует и деформирует их идеалы и ценности, неоднозначно влияет на нравственные... ... Полное описание книги
![]() | Автор: Амос Тутуола Переводчик: Андрей Андреевич Кистяковский Жанр: Современная проза Серия: - Год издания: 1993 Язык книги: русский Страниц: 97
|
Амос ТутуолаСимби и Сатир Темных джунглейЖИЗНЬ СИМБИ, КРАСИВЕЙШЕЙ ДЕВУШКИ У СЕБЯ В ДЕРЕВНЕСимби была дочка зажиточной женщины, и она была единственный ребенок у матери. Ей совершенно не приходилось работать, она только ела, после еды купалась и... ... Полное описание книги
![]() | Автор: Амос Тутуола , Джек Коуп , Надин Гордимер , Чинуа Ачебе , Алекс Ла Гума , Сиприан Эквенси , Франсис Бебей , Бернар Дадье , Франсиско Лопес , Габриэл Мариано , Сембен Усман , Ричард Рив , Лилия де Фонсека , Кошат Озориу , Арналдо Сантос , Квабена Аннан , Э Эссуман , Кристина Ама Ата Айдоо , Джорж Авунор-Уильямс , Грейс А Огот , Джеймс Нгуги , Леонард Кибера , Гильермо де Мелло , Нуно Бермудес , Габриель Окара , Онуора Нзекву , Нквем Нванкво , Уильям Контон , Барбара Кименье , Алан Пэйтон , Робинсон Матселе , Майкл Пикарди , Олф Ванненбург , Джеймс Метьюз , Филис Альтман , Льюис Сауден , Питер Генри Абрахамс (ЮАР) Переводчик: Андрей Андреевич Кистяковский , Н Лосева , Т Мелихова , Г Головнев , А Александров , В Коткин , Виктор Борисович Рамзес , Суламифь Оскаровна Митина , Феликс Львович Мендельсон , Юрий Николаевич Стефанов , Николай Колпаков , Лариса Николаевна Васильева , Ирина Павловна Архангельская , Елена Георгиевна Голубева , В Гутерман , Галина Яковлевна Джугашвили , Елена Александровна Ряузова , В Чесноков , Эрна Яковлевна Шахова Жанр: Новелла, Сборники, альманахи, антологии Серия: Антология современной прозы #1972 Год издания: 1972 Язык книги: русский Страниц: 416
|
Переходя от рассказа к рассказу, от одной литературы к другой, читатель как бы совершит путешествие по странам Черной Африки — по той части континента, которая начинается от южных границ Сахары и тянется до самого юга. Название «Африканская... ... Полное описание книги







