ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Джастин Халперн

КОММЕНТАРИИ 745

Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Я давно ругаюсь на полную безграмотность многих писателей в плане орфогрфии. И не только ошибок с мягким знаком. И других много. Обидно за них, есть и очень талантливые.

Сергей     #189447
Забросило
Сергей Георгиевич Обатуров

понравилось читаю дальше

александр     #189446
Звезда, зовущая вдали
Сергей Миронович Шлахтер

Как сейчас не хватает именно таких книг.Огромное спасибо автору!

Дмитрий     #189445
Попурри на темы sexytales
Фасо Буркина (Израэля)

Класс. круто

Лера     #189443
Полная октава Вселенной
Евгений Борисович Коваленко

Бред. Какой БРЕД!!! Есть два варианта- или этот бред написан в бешеной укурке. Даже комментировать тут нечего. Или это заказ от одних ДИБИЛОВ для определенного контингента и должно было написанно именно так! Я вообще считаю последнее время большая часть аналогичных произведений под разными ФИО авторов написаны одним и тем-же человеком или группой человеков типа- потому, что не бывает бред одинаковым у разных людей. А тут как по писанному. Миллиарды евро, куча женщин, нервно припадошный герой который тупит, бухает всех рвет на куски но по поведению 13 летний прыщавый подросток с промытыми мозгами.

Алексей     #189441
Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Видели мой предыдущий комментарий? Вот так и книга, написана на ходу и выложена как есть.

Андрей     #189439
Нашествие. Битва титанов (СИ)
Astrollet

Сама история интересная и разноплановая. Но такое ощущение что это черновик. Такое ощущение что все четыре книги написали без правок. Просто взяли черновик, загнали его в word, где красным подчекнуло, там и исправили, где зелёным - не тронули. В повсюду вставлен "ь". И где нужно, и где нет. Практически везде "ться". "Учиться", "учится"/"лечиться", "лечится" - все эти слова правильные, но имеют разное значение. Если глагол отвечает не вопрос "что делатЬ", то будет "тЬся", если на вопрос "что делает", то "тся". Иногда создаётся ощущение, что автору не не понравилось предложение и он попытался его переформулировать. В итоге получилось мозгодробящее предложение из кусков обоих вариантов, которое приходится перечитывать несколько раз, чтобы понять смысл. Плюс встречается какой-то колхозный жаргон - "расстрелял С двух турелей/"С одной турели" - это всё делается "ИЗ", а не "С". У автора наблюдается какой-то свой стиль - "здесь начало предложения", затем идёт знак "-", "потом идёт какое-то длинное пояснение, после прочтения которого забываешь с чего началось предложение", затем снова знак "-" и "конец предложения". Следующий грешок - вот слишком всё гладко проходит у главного героя, автор иногда пролистывает недели/месяцы/года, а потом бац и ситуация... Но главный герой, оказывается, всё предусмотрел. И начинается описание как самый хитрый гг предвидел эту ситуацию, и как к ней подготовился. Вот лучше бы это было прописано пол года назад, вместо этого пропуска времени, эффект был бы лучше. Всё это очень раздражает и замедляет чтение. Кому-то может не критично, но для примера - вы зашли в бар, заказали бутылочку пивка, вам её достали из под стойки уже открытую со словами что её собрали из трёх недопитых, но пиво ещё холодное и стоит на 10% меньше.

Андрей     #189438
Огребенцы (СИ)
Денис Юрьевич Петриков

Друзья, я не знаю где администрация сайта раскопала данную версию текста, но перед вами черновик. Уже имеется отредактированный текст на голову выше по качеству. Очень рекомендую читать на ЛитНете или СамИздете. Ваш Автор.

Денис     #189433
Операция «Артефакт»
Андрей Поздеев

Долго откладывал прочтение этой книги на потом, ввиду большого объёма текста, но наконец собрался и прочел. Да, действительно, книга вызывает неоднозначное "послевкусие". В какой-то момент, мне даже показалось, что это чистой воды документалистика, поскольку многие события, описываемые в тексте, имели место быть на самом деле. Для меня непонятно, почему этот роман отнесён в рубрику «боевое фэнтези»? Эта какая-то ошибка. Это чистой воды мистический триллер! Единственное моё замечание, это то, что во второй части, наверно надо было сократить объём информации по «секретным материалам». А так получился не просто хорошая книга, а шикарная.

Оценил книгу на 10
Klavdiy     #189432
Вексель Судьбы. Книга 1
Юрий Шушкевич

Выбирайте в списке форматов нужный и скачивайте

kukaracha     #189430

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Халперн Джастин - 2 книг. Главная страница.

Халперн ДжастинБиография

Джастин Хэлперн (род. 1980) после окончания Университета Сан-Диего отправился покорять Голливуд, в надежде добиться успеха в качестве сценариста. Он подрабатывал официантом и писал сценарии, однако получить признание на этом поприще ему не удалось. К 2009 г. Джастин сумел устроиться на неплохую работу в журнале Maxim Magazine, где должен быть писать онлайн-тексты. Поскольку при такой работе местожительство особого значения не имеет и он в то же самое время расстался со своей подругой, Джастин решил пожить пока с родителями в Сан-Диего (Калифорния), чтобы сэкономить немного денег. Он и раньше уже записывал не лишенные остроумия и житейской мудрости высказывания своего отца, ну а теперь и вовсе решил вести постоянный дневник, воспользовавшить новыми техническими возможностями, которые открыл твиттер. В своем профиле в твиттере он просто написал: "Мне 29 лет. Я живу со своим 74-летним отцом. Он неподражаем. Я просто записываю всю х*, что он говорит".

Популярность Джастина в твиттере взлетела до небес после того, как актер Роб Коддри сделал ретвит, то есть процитировал одну из крылатых фраз Хэлперна. В результате по мотивам твитов не только издана книга, которая быстро стала бестселлером, но и выпускается телешоу на канале CBS. По словам Джастина Хэлперна, сюжет телешоу построен на "дихотомии этого пожилого мужчины, который говорит все, что ему вздумается, и этого молодого парня, который на цыпочках идет по жизни", опасаясь сказать лишнее, чтобы не потерять работу или друзей. ©
Piccy.info - Free Image Hosting
Библиография

Пи*ец, сказал отец / Sh*t My Dad Says
Все телки мимо / I Suck at Girls
Книга - Все тёлки мимо. Джастин Халперн - читать в ЛитВек

Переводчик: Светлана Владимировна Силакова

Жанр: Юмористическая проза

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: русский

Страниц: 141

Доступен ознакомительный фрагмент книги!

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Герой этой небольшой, но удивительно веселой, порой язвительной, а местами трогательной книги собирается жениться. И отец, тот самый, чьи афоризмы стали знаменитыми благодаря предыдущей книге Джастина Халперна «Пи*ец, сказал отец», говорит: «Я тебе... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Пи*ец, сказал отец. Джастин Халперн - читать в ЛитВек

Переводчик: Светлана Владимировна Силакова

Жанр: Современная проза, Юмористическая проза

Серия: -

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 101

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Джастин Халперн, расставшись с девушкой, возвращается в родительский дом. Его отец никогда не лез за словом в карман, и Джастин с детства слышал отцовские фразочки — не всегда пристойные, но всегда меткие и остроумные. А теперь стал их записывать и... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0