ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Пауль Целан

КОММЕНТАРИИ 1190

Децема 2
Явь Мари

Эта история задевает внутри что-то то тонкое , не дает спать и заниматься делами. Просто отключает от жизни. Благодарю. Хочется узнать продолжение.

Анна.     #190062
Искусство войны
Ирина Оловянная

Интересная фантастика с элементами фентези. Советую прочитать, очень интересно. Мне лично понравилось. Единственный минус - есть ошибки конкретно в этой версии на литмир, но это можно пережить.

Сэй     #190059
10 шагов к отличным оценкам
Томас Франк

Хотя бы переводчика указали, а то я ж старался...

Anton Lymarev     #190053
Вик Разрушитель
Валерий Михайлович Гуминский

Очень нравятся книги Валерия Михайловича.Прочитала Колояра,Найденыша,другие его произведения. Сейчас дочитала первую книгу Вик Разрушитель.Хочется конечно продолжения. Замечательно пишет автор, интересно и неординарно.Как здорово связывается Вик с Найдёнышем (я так предполагаю по окончанию этой книги). Автору здоровья, всех благ,творческого вдохновения.Благодарность за уже написанные книги.

Тамара     #190048
Новый старый 1978-й. Книга шестнадцатая
Андрей Храмцов

Мне вот интересно, чего не хватает автору, зачем так сильно акцентировать внимание на беспорядочные половые отношения героя. Сюжет интересный, но все-же, с каждой книгой превращается в порно. Цель - создания Детей Света мне понятна, но куча этих извращений, превращают вроде-бы интересную книгу в бульварное чтиво, приходится пролистывать целыми страницами.

Алексей Валериевич Брайко     #190047
Родовая земля
Александр Сергеевич Донских

Великолепный роман Читал запоем показал друзьям тоже читали Русская история показана без прикрас но красиво. Примерно так! Рекомендую читать и думать.

С. Р.     #190046
Крик проклятой души
Олег Юрьевич Скуридин

"Национальной премия для авторов, пишущих на русском языке. Дебют" - достаточно громкий критерий для произведения-дебюта, с не менее громким названием. Прочтение "Крика проклятой души" оставило у меня странное послевкусие. Как будто выкурила забытую, но чудом сохранившуюся сигарету "Петра" на грязном сидении маршрутки, которая едет в никуда.

Произведение читалось тяжело - лексика подобрана, мягко говоря, отвратительно. От повседневных разговоров резкий переход к канцелярщине, а от неё - к пафосным метафорам. Синтаксические конструкции перегружены лишними знаками препинания, деепричастными оборотами. Окончания местоимений во многих местах не согласовывались в текстом. В следующий раз перед публикацией рекомендую перечитывать главы, а также подтянуть знание русской грамматики.

Герои "Крика..." оставили также смешанные ощущения. Главный герой, которому автор произведения уделил больше всего внимания, оказался абсолютно неуникальным и обезличенным. Ему не хочется симпатизировать, переживать с ним каждый день в мрачном "Городе туманов". Антигероем назвать его также нельзя. В сумме картина такова - это записка человека, который пережил в своей жизни "некоторое дерьмо". И оно его не меняет. Герой просто сдается. Некоторые действующие лица остаются под вопросом: с какого потолка они взялись в тексте, кто они, почему о них раньше не рассказали. В общем, персонажи не развиваются, напоминают тени людей, которых, по всей видимости, сам автор когда-то знал.

Произведение больше напоминает записку, которую пишут люди, обследуемые у психолога: предложения в ней как правило не имеют смысл. Одни эмоции, злоба, зависть, наигранная любовь к кому-то, абсолютно неискренняя, скомканная. Обычно такие записки перечитывают, комкают (рвут, жгут, выбрасывают - как душе угодно) и избавляются от них, а не выкладывают на всеобщее обозрение с целью получить "лайки" и "отзывы".

Не буду оставлять оценку. Учителя в таких школьных сочинениях оставляют обычно оценку "см.". О работе действительно не сложилось никакого однозначного мнения. Ничего не понятно.

Работайте над собой, слогом и грамматикой. Учитесь. Всего хорошего.

Алиса     #190043
Киса
Татьяна Васильевна Грачева

Начало интересное, середина завораживает, а развязка полная фигня! Молодые люди оказались вампирами и кошками-оборотнями защитниками людей. Полный бред!

Людмила     #190042
Крик проклятой души
Олег Юрьевич Скуридин

1) Грамматика
Реально жесткий обсер с подливой, тут даже ничего расписывать не надо
2) Персонаж
Реально непонятная хуйня, то он дед инсайд 1000-7 я хочу умереть то посмотрите на меня какой же я Г Е Н И Й, то просто как баба с менструацией себя ведет
Но за перенос реальных лиц в персонажей отдельное спасибо, поржали от души
Остальное было читать просто не интересно, поэтому обьективного обзора не будет

Думал что когда нить через какое то время увижу книгу этого крысиного барона, хоть обрадуюсь что подрос парень(и ростом и мозгами), а в итоге нихуя не поменялось, просто огромное разочарование. Такого из себя страдальца строить это конечно надо уметь
И типо ради этого надо было так посраться - пиздец, ничего не скажешь, лучше бы уж фанфики по второй вселенной писал
Оставляю послание родной дочери Ольге Юрьевне - ты либо бросай писательство, потому это кромешный пиздец, по другому это назвать нельзя, либо подбирай сопельки и начинай писать что то действительно стоящее, а то все грозился меня разьебать уничтожить испепелить
С любовью, папа

Сплит(Шиза)     #190040

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Целан Пауль - 8 книг. Главная страница.

Целан ПаульПауль Целан (нем. Paul Celan; настоящее имя Пауль Анчель, нем. Paul Antschel; 23 ноября 1920, Черновицы, Румыния, — 20 апреля 1970, Париж, Франция) — немецкоязычный поэт и переводчик. Считается многими одним из лучших европейских лирических поэтов послевоенного времени; он был одним из самых глубоких, новаторских и оригинальных поэтов века.
Родился в 21 ноября 1920 года в Черновицах, которые за два года до того вошли в состав королевской Румынии, а до этого были восточной окраиной Австро-Венгерской империи. Буковина находилась на перекрестке разных культур: румынской, украинской, австрийско-немецкой, еврейской. Его отец – по образованию техник-строитель – служил маклером по продаже древесины. Мать много читала, любила немецкую литературу и передала эту любовь сыну. Она была духовно ближе сыну, чем отец. Целан учился в нескольких школах – немецкой, еврейской "народной школе", румынской и украинской гимназиях. Наверное, это обстоятельство в немалой степени способствовало его интересу к разным языкам. Но родным языком для Целана остается немецкий.
Подчиняясь желанию родителей, во Франции он поступает на медицинский факультет в Туре. Но учеба его мало интересует, он взахлеб читает Роллана, Пруста, Камю, Пеги, Элюара, Бретона. Летом 1939 года Целан возвращается на каникулы домой. В сентябре 1939 года Германия вторгается в Польшу, во Францию путь закрыт. Он поступает в Черновицкий университет на отделение романистики. 20 июля 1940 года в Буковину входит Красная Армия. Несмотря на разочарование в социалистических идеалах, Целан интересуется русской культурой, учит русский язык и переводит на немецкий Есенина. Нападение Германии на Советский Союз предрешило и судьбу буковинских евреев. Румыния вступает в войну на стороне Германии, Красная Армия отступает. Многие знакомые Целана эвакуируются во внутренние районы СССР. Семья Анчелей остается.
В начале июля 1941 года Черновицы оказались во власти нацистов. Команды эсэсовцев приступают к уничтожению евреев. Родителей Целана отправляют в лагерь, где отец, видимо, умер от тифа, а мать застрелили. Гибель родителей и чувство вины перед погибшими определяют всю дальнейшую жизнь поэта. Его творчество неразрывно связано с темой еврейства.
Еврей для Целана прежде всего человек гонимый, отличающийся от других. Несмотря на Холокост, он продолжает писать по-немецки: "В двуязычие поэзии я не верю". Следующие пункты его биографии: Бухарест, Вена, Париж. С 1959 года Целан – доцент Сорбонны. Почти все поэтические произведения Целана увидели свет в крупнейших издательствах ФРГ. Целан становится признанным поэтом и переводчиком, получает литературные премии. Тем не менее он испытывает душевное смятение, лечится в психиатрической клинике. 1 мая 1970 года его тело находят в Сене в десяти километрах от Парижа. Предполагают, что он бросился с моста Мирабо в ночь с 19 на 20 апреля.
Книга - «Время сердца». Переписка Ингеборг Бахман и Пауля Целана. Ингеборг Бахман - читать в ЛитВек

Переводчик: Александр Васильевич Белобратов , Татьяна Александровна Баскакова

Жанр: Эпистолярная проза

Серия: -

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 84

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Первая публикация октябрьского номера «ИЛ» озаглавлена «Время сердца» ипредставляет собой переписку двух поэтов: Ингеборг Бахман (1926–1973) и Пауля Целана (1920–1970). Эти два автора нынеимеют самое широкое признание и, как напоминает в подробном... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Век перевода. Выпуск 2. Герман Гессе - читать в ЛитВек

Переводчик: Светлана Сергеевна Захарова , Николай Шошунов , Антон Викторович Нестеров , Сергей Анатольевич Александровский , Марина Иосифовна Гершенович , Евгений Владимирович Витковский , Алексей Кокотов , Евгений Фельдман , Валентина Сергеевна Сергеева , Алексей Петрович Прокопьев , Александра А Петрова , Сергей Владимирович Петров , Владимир Матвеевич Летучий , Валерий Генрихович Вотрин , Ольга Гаврикова , Мария Михайловна Виноградова , Рахель Торпусман , Яков Лах , Алексей Николаевич Круглов , Сергей Алексеевич Шестаков , Михаил Рафаилович Вирозуб , Евгений Галахов , Алексей Головко , Антон Железный , Максим Валерьевич Калинин , Антонина Калинина , Джондан Катар , Ирина Игоревна Ковалева , Ольга Петровна Кольцова , Шломо Крол , Вячеслав Маринин , Ирина Полякова-Севостьянова , Алексей Рашба , Владислав Резвый , Елена Тверская , Майя Цесарская , Сергей Шоргин , Алексей Викторович Гришин

Жанр: Поэзия

Серия: Антология поэзии #2006

Год издания: 2006

Язык книги: русский

Страниц: 285

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Перевод с английского, африкаанс, белорусского, грузинского, датского, древнегреческого, иврита, идиш, исландского, испанского, итальянского, квенья, латинского, мальтийского, немецкого, нидерландского, новогреческого, норвежского, польского,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 1 : 0  
Книга - Від порога до порога. Пауль Целан - читать в ЛитВек

Переводчик: Петро Рихло

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: украинский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Paul Celans zweiter Gedichtband «Von Schwelle zu Schwelle» (1955) enthält 47 Gedichte aus seiner frühen Pariser Zeit und reflektiert die wichtigsten Stationen seines Lebens zwischen 1952 und 1955. Die Grundmotive dieser Gedichte sind Liebe und Tod,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Говори и ты. Пауль Целан - читать в ЛитВек

Переводчик: Анна Саркисовна Глазова

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 19

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Собрание избранных стихотворений классика европейской поэзии ХХ века Пауля Целана в переводах современного русского поэта Анны Глазовой. ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Мак і пам’ять. Пауль Целан - читать в ЛитВек

Переводчик: Петро Рихло

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 2013

Язык книги: украинский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Paul Celans Gedichtband «Mohn und Gedächtnis» (1952) bildete einen entscheidenden Wendepunkt der deutschen Nachkriegslyrik und wurde zum Symbol der «Poesie nach Auschwitz». Alles war in ihm unerwartet und ungewöhnlich — die Denkensart, Bildstruktur,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Мовні ґрати. Пауль Целан - читать в ЛитВек

Переводчик: Петро Рихло

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 2014

Язык книги: украинский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Sprachgitter ist der dritte Gedichtband Paul Celans, erschienen 1959 im S. Fischer Verlag. Er enthält Gedichte, die zwischen Anfang 1955 und Ende 1958 entstanden sind und einen radikalen Wendepunkt in Celans Poetik bedeuten: den Übergang zu einer so... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Нічийна троянда. Пауль Целан - читать в ЛитВек

Переводчик: Петро Рихло

Жанр: Поэзия

Серия: -

Год издания: 2015

Язык книги: украинский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Der Band Die Niemandsrose nimmt eine zentrale Stellung in Celans dichterischem Werk ein und kann als Höhepunkt seines Schaffens gelten. Er umfasst Gedichte, die zwischen 1959 und 1963 entstanden sind. Gleich dem vorangehenden Band Sprachgitter,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Пора серця. Листування. Пауль Целан - читать в ЛитВек

Переводчик: Лариса Цибенко , Петро Рихло

Жанр: Биографии и Мемуары, Документальная литература

Серия: -

Год издания: 2012

Язык книги: украинский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Любовні стосунки між обома найвидатнішими німецькомовними поетами після 1945 р. починаються у повоєнному Відні. Інґеборґ Бахман студіює там філософію, для Пауля Целана Відень — тільки проміжна станція. У травні 1948 року вони знайомляться,... ... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0