ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Марк Гоулстон - Не мешай себе жить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Уланов - Космобиолухи (Авторская редакция 2020 года, с иллюстрациями) - читать в ЛитвекБестселлер - Лори Готтлиб - Вы хотите поговорить об этом? - читать в ЛитвекБестселлер - Катерина Ленгольд - Agile Life - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Сесил Мартин - Чистая архитектура - читать в ЛитвекБестселлер - Джордж Сэмюэль Клейсон - Самый богатый человек в Вавилоне - читать в ЛитвекБестселлер - Бессел ван дер Колк - Тело помнит все - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Интроверт - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Роберт Стоун >> Классическая проза >> В зеркалах

Переводчик: Ирина Гавриловна Гурова , Виктор Петрович Голышев , Наталья Константиновна Тренёва

Жанр: Классическая проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: русский

Страниц: 398

Издано в серии: Книга-открытие

Издательство: Азбука

Город печати: Санкт-Петербург

ISBN: 978-5-389-03455-6

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 1  месяц: 14   год: 37   всего: 339

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 771.9 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 912.5 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 739.7 Кбайт
Читать онлайн

Роберт Стоун — классик современной американской прозы, друг Кена Кизи и хроникер контркультуры, лауреат Национальной книжной премии США за роман «Псы войны». Его первый роман «В зеркалах» получил престижную премию имени Фолкнера, присуждающуюся за лучший дебют, и стипендию Гуггенхейма. Роман был экранизирован Стюартом Розенбергом (учитель Дарена Аронофски), главные роли исполнили Пол Ньюмен, Джоанн Вудворд и Энтони Перкинс.
Не менее примечательна история русской публикации «В зеркалах»: перевод был издан в журнале «Иностранная литература» сокращенным по цензурным соображениям почти на треть, а книгой выходит впервые — и впервые полностью; один из авторов исходного перевода, знаменитый Виктор Голышев, для настоящего издания восстановил все купюры.
Итак, Рейнхарт — бывший кларнетист и талантливый интерпретатор Моцарта, бывший радиоведущий, а ныне алкоголик без кола и без двора — приезжает в Новый Орлеан. Помыкавшись по злачным местам Латинского квартала и лабиринтам своего расщепленного сознания, он получает работу на местной радиостанции и встречает красавицу Джеральдину. В чем загвоздка? В том, что былое оставило неизгладимый след на лице Джеральдины и в ее душе. Загвоздка в том, что владеющий радиостанцией луизианский миллионер мнит себя вождем ультраправого подполья и в его далекоидущих планах Рейнхарту отведена отнюдь не последняя роль…


Посвящается Дж. Г. С.
  : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: