ДРУГИЕ КНИГИ:
Багровый лепесток и белый[litres]Возрастное ограничение: 18+ ВНИМАНИЕ! Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу! | |
Автор: Мишель Фейбер Переводчик: Сергей Борисович Ильин , Мариам Львовна Салганик Жанр: Современная проза, О любви, Исторические любовные романы, Для взрослых 18+ Серия: Багровый лепесток Год издания: 2017 Язык книги: русский Страниц: 1051 | Издано в серии: Большой роман Издательство: МАШИНЫ ТВОРЕНИЯ Город печати: Москва ISBN: 978-5-389-12943-6 Книга закончена |
Доступен ознакомительный фрагмент книги! | |
просмотрело человек за: | |
Читать онлайн | |
От автора международных бестселлеров «Побудь в моей шкуре» (экранизирован в 2014 году со Скарлет Йохансон в главной роли) и «Книга странных новых вещей» – эпического масштаба полотно «Багровый лепесток и белый», послужившее недавно основой для одноименного сериала Би-би-си (постановщик Марк Манден, в ролях Ромола Гарай, Крис О’Дауд, Аманда Хей, Берти Карвел, Джиллиан Андерсон). | |
Ключевые слова: викторианская Англия мужчина женщина портрет эпохи психологическая проза социальная проза экранизации | |
О, прекрасная лилея. Нет тебя белее, Нет нежнее твоего сердечка! Посмотри послушным взглядом, Будь со мною рядом. Вот тебе заветное колечко. Ах вы, милые голубки, Розовые губки В лепестках таких благоуханных! Станешь милой мне женою, Верною, родною, Малышей подаришь мне желанных. Что нам вздорные девчонки, Дерзкие юбчонки! Кто поймет красавицу такую! Парни любят поскромнее — Чтобы рядом с нею Жить, ничем на свете не рискуя. Какие нам нужны девчонки (ок. 1880 г.). Перевод Светланы Ивановой Дж. X. Грей. | |
: 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 |