ДРУГИЕ КНИГИ:
Автор: Альфред Элтон Ван Вогт Переводчик: Ирина Альфредовна Оганесова , Владимир Анатольевич Гольдич , В Антонов , А Шаталов , Ю К Семенычев , Н Борисов , Иван Иванович Логинов , Любительский(сетевой)перевод , Владимир Борисович Марченко (переводчик) Жанр: Фэнтези: прочее, Научная Фантастика, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции Серия: Год издания: - Язык книги: русский Страниц: не подсчитано | Издано в серии: Издательство: Город печати: ISBN: Книга закончена | |||||||||||||||
просмотрело человек за: | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Читать онлайн | ||||||||||||||||
Настоящий авторский сборник Альфреда Ван Вогта составлен из его разрознённых фантастических романов, не вошедших ни в один из его циклов. Трудно найти тему, которую этот классик американской фантастики так или иначе не затронул бы в своём творчестве: иные формы жизни, лабиринты времени, головокружительные приключения в межзвёздных далях, «сверхчеловек» и «суперзнание», бурная жизнь Межгалактической Империи, Бог как герой повествования, интереснейшая трактовка многих проблем мироздания, эволюция общества, тех или иных конкретных наук или систем познания мира. Как художник он отлично владеет технологией писательского мастерства, большими и малыми формами, всегда сосредоточен на действии, а не на описании среды или душевных переживаний действующих лиц. | ||||||||||||||||
Форду Маккормаку, другу, логику, техническому эксперту, единому во многих лицах, чувствующему себя как дома не только в экзотических мирах сверхсветовых скоростей, но и на сцене маленьких театров, — у которого я позаимствовал кое-какие концепции и почти все научные идеи, использованные в этой фантастической истории. | ||||||||||||||||
: 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 |