ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Дэвид Бернс (David D Burns) - Терапия настроения. Клинически доказанный способ победить депрессию без таблеток - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Юрьевич Тиньков - Бизнес без MBA - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Владимировна Мужицкая - Теория невероятности - читать в ЛитвекБестселлер - Стефан Анхем - Жертва без лица - читать в ЛитвекБестселлер - Андреас Грубер - Сказка о смерти - читать в ЛитвекБестселлер - Сью Джонсон - Обними меня крепче. 7 диалогов для любви на всю жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Шамиль Аляутдинов - Триллионер думает - читать в ЛитвекБестселлер - Экхарт Толле - The Power of Now. Сила настоящего - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Марія Василівна Матіос >> Современная проза >> Нація

Жанр: Современная проза

Серия:

Год издания:

Язык книги: украинский

Страниц: не подсчитано

Издано в серии:

Издательство: ЛА Піріміда

Город печати: Львів

ISBN: 978-966-441-033-2

Книга закончена

   просмотрело человек за:

день: 2  месяц: 13   год: 44   всего: 189

QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 171.2 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 575.7 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 811.2 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 202 Кбайт
QR-код
X

QR-код ссылки на скачивание книги

QR-код
Размер: 183.8 Кбайт
Читать онлайн

«Генетично творчість Марії Матіос є суто українською, та звертається вона до того, що найбільш людське — потреби свободи й почуття безпеки, права на щастя й вільний вибір. Герої «Нації» понад усе хочуть зберегти гідність. А гідність не має національності, як — за словами авторки — не має її кров.
Письменниця не творить чорних і білих персонажів. У кожному героєві досить суперечностей, а в кожній історії — недоговореності. І це чергова феноменальна риса цієї літератури. Ніхто не є однозначно засуджений і ніхто не є абсолютно кришталевий. А над цим клубком людських пристрастей і конфліктів, немов ув античній трагедії висить безжальний фатум, який прирікає людей на довгу, несправедливу та апріорі програшну боротьбу. Тому подібно античній трагедії «Нація» викликає в нас співчуття і страх. Співчуття, бо нещастя сталося з невинною людиною. Страх, бо з кожним може статися те саме…»
Анна Коженьовська-Бігун, перекладачка «НАЦІЇ» польською мовою
(Maria Matios, «NACJA», Rzeszow, 2006)


  : 0 : 0 : 0 : 1 : 0 : 0 : 0  

Оставить комментарий: