Литвек - электронная библиотека >> Б Кайго >> Историческая проза >> Тигр в лабиринте >> страница 64

11

Классический трактат тибетской медицины.

(обратно)

12

Для конспирации наши герои переставили имена и фамилии.

(обратно)

13

Здесь и далее поэтические названия любовных позиций

(обратно)

14

То есть спереди.

(обратно)

15

Примерно 250 кг.

(обратно)

16

Как говорилось выше, причина — в перестановке имени и фамилии.

(обратно)

17

Лоян — это монах, который покинул тело во время медитации. Причем покинул навсегда.

(обратно)

18

Белый цвет на Востоке — цвет траура.

(обратно)

19

Желтый цвет — цвет императора, в истории Китая — чаше всего запретный для простых смертных.

(обратно)

20

Перечисляются названия акупунктурных каналов, состояние которых проверяется путем пульсовой диагностики.

(обратно)

21

От фамилии Цинь произошло немецкое название страны Хина и английское Чайна, поскольку англичане i произносят «аи», «Китай»  же — от племени Киданей, которые жили на границе с Китаем. По-китайски — цидане.

(обратно)

22

221 г. до н. э.

(обратно)

23

Цинь Шихуанди правил с 246 по 209 гг. до н. э.

(обратно)

24

Цзинь — примерно 0, 5 кг, шен — 1 л, доу — 10 л.

(обратно)

25

Знаменитый поэт Су Ши. Он жил на восточном склоне, по-китайски — дунпо, отсюда прозвище.

(обратно)

26

Душа этого персонажа, одного из «восьми даосских бессмертных», пребывала в мистическом странствии, когда его недвижимое тело похоронили. Вернувшись и не найдя тела, его душа вселилась в тело умирающего хромого нищего, пользующегося железным костылем. Подобный управляемый выход души из тела Для получения различной информации и поныне используют продвинутые даосские мастера. Однако после случая с Ли Тегуаем их сидящие в позе лотоса тела обязательно охраняют друзья или ученики.

(обратно)

27

Так в Китае называли остров Окинава, где находились золотые рудники. В самом Китае золото было редкостью, и поэтому никогда не чеканили золотых монет. Расплачивались слитками серебра — на вес. Но имелись мелкие монеты — медные с квадратной дырочкой посередине, чтобы нанизывать па связки.

(обратно)

28

Данная фраза на китайском языке звучит как «сы ши сы сы ши ши».

(обратно)

29

640 г. н. э.

(обратно)