Литвек - электронная библиотека >> Всеволод Владимирович Крестовский >> Русская классическая проза >> Кровавый пуф. Книга 2. Две силы >> страница 200
старообрядец, а не кто-либо из людей близких редакции и вовсе незнакомых с бытом и настроением русского народа. Эта догадка нагляднее всего подтверждается тем деланным, нарочно придуманным языком, каким в действительности ни один русский человек не выражался. Для примера укажем хотя бы на такую наивную и крайне неумелую подделку как знахарь здоров я ("Общее Вече", № 12) взамен слова медик. Очевидно, сочинитель забыл или не домекнулся, что в нашем простом народе, для определения этого понятия, искони существует коренное русское слово лекарь.

(обратно)

234

"Общее Вече", № 11.

(обратно)

235

Курсив в подлиннике.

(обратно)

236

"Колокол", № 158.

(обратно)

237

"Колокол", № 167.

(обратно)

238

"Колокол", № 157.

(обратно)

239

Там же.

(обратно)

240

"Колокол", № 159. "Что за чудное свойство польского восстания, что оно очищает все, до чего коснется, даже Австрию и монастыри!"

(обратно)

241

"Колокол", № 158. "Плач".

(обратно)

242

Одна газета, описывая смерть капитана Грауерта, назвала его мучеником. Герцен, между прочими выходками по этому поводу, восклицает: "как удивятся в раю! Это первый святой по корпусу жандармов!" «Колокол», № 150.

(обратно)

243

"Колокол", № 164.

(обратно)

244

Там же.

(обратно)

245

"Общее Вече", № 16. — Выкликание духов.

(обратно)

246

"Колокол", № 163.

(обратно)

247

Там же.

(обратно)

248

Там же.

(обратно)

249

№ 166.

(обратно)

250

167.

(обратно)

251

"Колокол", № 163.

(обратно)

252

Там же.

(обратно)

253

"Общее вече", № 16.

(обратно)

254

"Колокол", № 169.

(обратно)

255

№ 167.

(обратно)

256

№ 168.

(обратно)

257

Герцен с самого начала своей пропаганды был почти исключительно орудием польских рук. В письме его к Чарнецкому ("Колокол" 1863 года № 159 — "Десятилетие вольной русской типографии в Лондоне") мы находим в этом отношении в высшей степени знаменательные признания. "В России никто не откликался на первые призывы "Колокола", — говорит он в этом письме, — но вот преждевременно состарившийся, болезненный Станислав Ворцель встрепенулся при вести о русской типографии; он помогал мне делать заказы, рассчитывал число букв, устраивал станок в польскойтипографии. Угасая, святой старик и перед смертию благословил еще раз наш труд своей умирающей рукой. Второй лист, выпущенный русской типографией в Лондоне, был о Польше. Крестьянское дело и польский вопрос сами собой легли в основу русской пропаганды. И вот с тех-то пор, любезный Чарнецкий, мы десятый год печатаем с вами без устали и отдыха. Помощь, которую вы мне сделали упорной, неусыпной всегдашней работой, страшно мне облегчила весь труд… В лице вашем польская помощь и участие в нашем деле не перемежались… Спасибо вам!.. И тем больше спасибо вам, что начала наши были темны и бедны. Три года мы печатали, не только не продав ни одного экземпляра, но не имея возможности почти ни одного экземпляра послать в Россию; кроме первых летучих листов, отправленных Борцелем и его друзьями в Варшаву, все печатанное лежало у нас на руках или в книжных подвалах благочестивого Paternoster R W".

(обратно)

258

Английская дымовая труба.

(обратно)

259

Факт.

(обратно)

260

"Короною" поляки называют собственно коренную Польшу, в отличие от Литвы и Руси, которые считаются у них «провинциями», относительно главной метрополии.

(обратно)

261

Исторически верно. См. рапорт частного военного начальника Келецкого уезда военному начальнику Радомского отдела от 7-го мая 1863 года (Военный журнал от 19-го мая. "С.-Петербургские Ведомости" 1863 года, № 113) о смерти Полоцкого пехотного полка капитана Никифорова.

(обратно)

262

Да скверно платят, негодяи!

(обратно)

263

Который был здесь, но как задал стрекача, так и до сих пор удирает.

(обратно)

264

Который был здесь, но как задал стрекача, так и до сих пор удирает.

(обратно)

265

Ветчины.

(обратно)

266

Овса.

(обратно)

267

Урочисько — урочище.

(обратно)

268

Господа косиньеры, вперед, потому что стрелки не выдерживают.

(обратно)

269

Пехота в сторону или в лес. Кавалерия скачет! Место для кавалерии!

(обратно)

270

Удирайте, господа косиньеры, потому что в тылу пушки стоят.

(обратно)

271

Воскресший из мертвых.

(обратно)

272

Сераковский, с приездом в Вильну, изменил партии красных и перекинулся на сторону белых, Истребление помещичьих шаек в Витебской и Могилевской губерниях, равно как и поражение Сераковского при Гудишках, были громовые удары, понесенные белыми в течение апреля месяца. Красные с самодовольством смотрели как гибнут их противники: поражение при Гудишках они приветствовали как собственную победу (См. Рач — "Материалы для истории мятежа 1863 года", стр. 207).

(обратно)

273

Гродненской губернии Волковыского уезда.

(обратно)

274

Подлинные слова и мысли графа М. Н. Муравьева (См. В. Рач, стр. 219 и 239).

(обратно)

275

Один только заграничный бюджет приходов, которые не могли быть скрыты, составляет 78,750,000 фр., из коих более 17-ти миллионов было внесено польскими патриотами одного лишь Северо-Западного края, а отчеты показали, что из польских пожертвований 51,605,080 фр. были расхищены разными ревнителями. А сколько украденных денег не попали еще в эти отчеты!.. (См. В. Ратч, стр. 237).

(обратно)

276

Дзяковатъ — благодарить; дзякуймо — благодарим, спасибо.

(обратно)

277

Зрабиц — сделать.

(обратно)

278

Бачиц — видеть.

(обратно)

279

"К вящей славе Божьей и славе Отечества" (лат.).

(обратно)