Литвек - электронная библиотека >> Уильям Дитрих >> Исторические приключения и др. >> Розеттский ключ >> страница 116
ореховые деревья.

(обратно)

8

Сулейман I Кануни, в европейской литературе Сулейман Великолепный, Великий (1495–1566) — турецкий султан в 1520–1566 гг. При нем Османская империя достигла высшего политического могущества. Завоевал часть Венгерского королевства, Закавказья, Месопотамию, Аравию, территории Триполи и Алжира. Уделял большое внимание строительству мечетей, дворцов, крепостей.

(обратно)

9

Гиббон Эдуард (1737–1794) — английский историк. Основной труд — «История упадка и разрушения Римской империи».

(обратно)

10

Имеется в виду знаменитый монументальный роман «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170–1220), крупнейшего поэта немецкого Средневековья; сюжет его заимствован из одноименного рыцарского романа Кретьена де Труа так называемого «артуровского цикла».

(обратно)

11

Бапхомет — идол, почитавшийся членами духовно-рыцарского ордена тамплиеров; по преданию, последние тамплиеры успели спрятать Бапхомет, о котором позже строилось множество догадок. Его представляли в виде двуликой или трехликой скульптуры, рогатой головы, фаллоса, бородатого старца и др.

(обратно)

12

Сражениями у Лексингтона и Конкорда началась Война за независимость в Северной Америке 1775–1783 гг.

(обратно)

13

До свидания (фр.).

(обратно)

14

Мой генерал (фр.).

(обратно)

15

Да, мой генерал (фр.).

(обратно)

16

Александр Гамильтон (1755 или 1757–1804) — американский государственный деятель, в 1789–1795 гг. министр финансов США в правительстве Джорджа Вашингтона. Гамильтон ликвидировал царивший в то время валютный хаос, учредил доллар в качестве основной денежной единицы.

(обратно)

17

После тяжелого поражения у Джермантауна Джордж Вашингтон в декабре 1777 г. отвел армию на зимние квартиры в Вэлли-Форд; этот переход стал символом мужества и выдержки американских солдат.

(обратно)

18

Бенедикт Арнольд (1741–1801) — американский генерал, участник Войны за независимость; изменил революции, планируя сдать англичанам Вест-Пойнт за 20 000 фунтов.

(обратно)

19

Йони — женский орган, символ индуистской богини Шакти.

(обратно)

20

Барбикан — навесная башня.

(обратно)

21

Аарон Бурр (1756–1836) — известный американский политик.

(обратно)

22

Друри-лейн — улица в центре Лондона, прежде знаменитая своими театрами.

(обратно)

23

Адамс Джон (1735–1826) — американский государственный деятель, второй президент США в 1797–1801 гг., участник Войны за независимость в Северной Америке 1775–1783 гг.

(обратно)

24

Астор Джон Джейкоб (1763–1848) — американский промышленник и торговец мехами.

(обратно)

25

Имеется в виду Артур Уэлсли Веллингтон (1769–1852), выдающийся британский полководец и государственный деятель.

(обратно)

26

Вот дерьмо (фр.).

(обратно)

27

Фул — национальное египетское блюдо, основу которого составляет бобовая паста.

(обратно)

28

Месмер Франц Антон (1734–1815) — австрийский врач, создатель учения животного магнетизма («месмеризм»).

(обратно)

29

Боже мой (фр.).

(обратно)

30

Митра — в древневосточных религиях бог солнца. Тулия (или Тулий) — легендарная земля, якобы лежащая к северу от Британии.

(обратно)

31

Любовный треугольник (фр.).

(обратно)