Литвек - электронная библиотека >> Эдмундо Пас Сольдан >> Современная проза >> Цифровые грезы >> страница 47
на парапет. Поцеловал аметист. Затем, вознеся хвалу небесам, что по крайне мере в этот момент поблизости не оказалось ни одной фото- или видеокамеры, нетерпеливо поджидающей случая пленить уже готовую освободиться от плоти тень, бросился в пустоту пропасти, отделявшую его от поверхности реки — глубокая прожорливая глотка, — по берегам, словно скорбные плакальщики, служащие поминальную мессу, вытянулись эвкалипты.

Примечания

1

Джексон Поллок (Jakson Pollok) — американский художник, основатель «живописи действия» — метод спонтанного нанесения живописи на полотно. Известен так же как «Джек-каплеметатель».

(обратно)

2

Hasta la vicoria siempre — Всегда до победы (исп.).

(обратно)

3

Карл-Хайнц Руммениге (Karl Heinz Rummenige) — вице-президент мюнхенского футбольного клуба «Бавария».

(обратно)

4

Gameboy — электронные игровые приставки и принадлежности.

(обратно)

5

«Дом духов» (La casa de los espiritus) Исабель Альенде.

(обратно)

6

Буквальный перевод названия города с испанского на английский — Rio Fugitivo — Река-Беглянка — Fugitive River City.

(обратно)

7

Любовь после любви (исп.)

(обратно)

8

Прямо сейчас (англ.)

(обратно)

9

Судя по всему, под Монтенегро подразумевается генерал Хуго Банзер Суарес (Hugo Banzer Surez (1926–2002)), бывший военный диктатор (1971–1978), после нескольких неудачных попыток, наконец, в 1997 г., избранный президентом демократическим путем. Крайне заботился о том, чтобы избавиться от репутации кровавого диктатора.

(обратно)

10

В романе Операция «Ворон» (Operacion Cuervo), намек на известную кровавую Операцию «Кондор» (Operacion Condor) — полоса прокатившихся практически по всей Латинской Америке (Чили, Бразилия, Уругвай, Парагвай, Боливия, Аргентина) в семидесятых годах двадцатого века репрессий и преследований приверженцев «левых партий».

(обратно)

11

За время диктатуры Хуго Банзера в Боливии подверглось репрессиям более 35 000 человек.

(обратно)

12

Прототип Монтенегро — Хуго Банзер — в результате несчастных случаев потерял двоих сыновей. Один погиб от случайного выстрела, второй — в автокатастрофе.

(обратно)

13

Subcomandante Marcos — лидер современных мексиканских партизан, философ, аналитик-антиглобалист.

(обратно)

14

Jorge (Tuto) Quiroga Ramirez — молодой политик. С 1997 г. — вице-президент Хуго Банзера. В 2001–2002 гг. исполнял обязанности президента после того, как Банзер подал в отставку по состоянию здоровья.

(обратно)

15

До бесконечности (лат.)

(обратно)

16

Mediterraneo — Средиземноморье (исп.).

(обратно)

17

Острый томатный соус с чесноком.

(обратно)

18

Pepe Cortisona — персонаж латиноамериканских комиксов.

(обратно)

19

Cocaleros - боливийская Федерация крестьян-производителей коки; под Уилли Санчесом, вероятно, имеется в виду Эво Моралес Айма (Evo Morales Ayma) — политический деятель, лидер Cocaleros.

(обратно)

20

Alfredo Bryce Echenique — современный перуанский писатель, лауреат множества престижных литературных премий.

(обратно)

21

Кролик, герой комиксов и мультфильмов студии Warner Brothers.

(обратно)

22

Так себе (англ.)

(обратно)

23

Мой собственноличный Унабомбер (англ). Unabomber — террорист Теодор Кажински — в конце 70-х посылал известным исследователям в их университеты взрывчатку по почте. Известен свои «Манифестом», суть которого можно свести к тому, что промышленная революция — проклятие и во имя спасения человечества нужно объединиться и путем новой революции уничтожить научно-технический прогресс и изменить структуру общества.

(обратно)

24

Quinua — выращиваемая перуанскими индейцами злаковая культура. Продукт высокой питательной ценности.

(обратно)

25

Девочки (португ.)

(обратно)

26

Игровая приставка

(обратно)

27

Роман Хавьера Мариаса («Corazon tan blanco», Javier Marias).

(обратно)

28

Кукурузная водка

(обратно)

29

Колониальное название города Сукре, являвшегося к последней четверти XVIII века интеллектуальным и политическим центром долины так называемого «Верхнего Перу»

(обратно)

30

Игра слов. Получившееся слово можно перевести как «соратник по шайке».

(обратно)

31

Oscar Cerruto (1912–1981) — боливийский поэт, писатель журналист и дипломат.

(обратно)

32

Guerra de Chaco — вооруженный боливийско-парагвайский конфликт в 1932–1935 гг.

(обратно)

33

Прототип Монтенегро, Хуго Банзер Суарес, действительно имел связь с претенденткой на звание Мисс Боливия-1970 Марией Исабель Доносо, родившей ему внебрачного сына Хуго.

(обратно)

34

Песня Боя Джорджа.

(обратно)

35

Эдвард Штейхен (Edward Steichen), 1897–1973 гг., американский фотограф

(обратно)

36

Ласло Мохой-Надь (Laslo Moholy-Nagy), 1895–1946 гг., венгерский художник, работавших в живописи, скульптуре, кино, промышленном дизайне и фотографии. Преподавал в университете и писал о проблемах творчества.

(обратно)

37

Вокалист австралийской группы INXS Майкл Хатченс (Michael Hutchens) был найден повесившимся в номере отеля на собственном ремне.

(обратно)

38

Рамиро Кастильо (Ramiro Castillo) один из сильнейших игроков боливийской футбольной сборной, повесился в своем доме после смерти неизлечимо больного 9-летнего сына.

(обратно)

39

Хосе Асунсьон Сильва (Jose Asuncion Silva), 1865–1896 гг., колумбийский поэт-романтик, по его собственным словам «жених смерти». Накануне самоубийства врач пометил ему место, куда стрелять.

(обратно)

40

Название компании и ее продукции — программные пакеты и оборудование для систем управления цветом и т. д.

(обратно)

41

«El condor pasa».

(обратно)

42

Luis Donaldo Colosio Murrieta — кандидат в президенты Мексики, застреленный в 1994 г. В Тихуане.

(обратно)

43

Abraham Zapruder — человек, сделавший любительскую запись момента убийства президента Джона Кеннеди. Запись известна как «пленка Запрудера».

(обратно)

44

Пятьдесят на пятьдесят (англ.)

(обратно)