Литвек - электронная библиотека >> Франсуаза Жило >> Биографии и Мемуары >> Моя жизнь с Пикассо >> страница 108
их и протянула ему. Он засмеялся. Тут задняя дверь приоткрылась пошире, и он посерьезнел. Поняв, что продолжать разговор нет смысла, я ушла.

Тем летом я отправила Клода с Паломой в сопровождении няни с Мартиники, которая присматривала за ними в Париже, пожить у Пабло, и условилась с Майей, что она тоже будет там и со своей стороны присмотрит за ними. Мы с Люком поженились в начале июля и поехали в Венецию. Я собиралась появиться в Валлорисе в начале сентября.

Пока я была в Венеции, Майя писала мне о детях и жизни в «Калифорнии», новом доме Пабло в Канне. Перед самым моим отъездом она сообщила, что «Валлису» дочиста обокрали. Я тут же написала Кристине Батель, своей очень давней подруге, попросила ее связаться с судебным исполнителем. Когда я приехала в Валлорис, судебный исполнитель уже побывал в доме и установил, что все мои вещи исчезли. Взял свидетельские показания месье и мадам Рамье, которые присматривали за домом, они сказали, что все мои вещи были похищены.

Исчезли не только подаренные мне Пабло картины и рисунки, но и мои книги — у меня их было много, и они были мне дороже всего прочего — мои рисунки и почти все личные вещи, даже письма, которые Матисс писал мне в течение многих лет. Остались кровать и несколько стульев, три ящика бумаг, лежавшие на чердаке — куда, видимо, никто не подумал заглянуть — и только.

После возвращения в Париж я больше не виделась с Пабло. Получала лишь косвенные напоминания о нем: например, весной мне не предложили выставляться в Майском салоне. А следующей осенью, через неделю после того, как я вернулась из клиники со своей младшей дочерью Орелией, от Канвейлера пришло уведомление о расторжении моего контракта с ним. Иногда — и по сей день — я слышу от того или другого торговца картинами, что он хотел бы купить или выставить мои работы, но не смеет из боязни утратить расположение Пикассо. И все те, кто осыпал меня знаками внимания, пока я жила с Пабло, теперь отворачиваются при встрече со мной.

Когда я впервые пришла одна к Пабло в феврале сорок четвертого года, он сказал, что наши отношения принесут свет в мою и его жизнь. Что мой приход представляется ему открывшимся окном, и он хочет, чтобы оно оставалось открытым. Я тоже хотела этого, пока оно пропускало свет, — когда перестало, я закрыло его, в значительной степени против своего желания. Тогда Пабло сжег все мосты, соединявшие меня с нашим общим прошлым. Но поступив так, он вынудил меня найти себя и таким образом выжить. За это я всегда буду ему благодарна.

Примечания

1

Вот те на! (фр.).

(обратно)

2

Ученицы балетной школы (фр.).

(обратно)

3

Последний удар, которым прекращают чьи-либо страдания (фр.).

(обратно)

4

Городской район Парижа (фр.).

(обратно)

5

Лежащая женщина (фр.).

(обратно)

6

Мой дорогой друг (фр.).

(обратно)

7

Добрый день, мадмуазель (фр.).

(обратно)

8

Иллюзия реальности (фр.).

(обратно)

9

Иллюзия смысла (фр.).

(обратно)

10

Сориоль, затянись, заткнись (фр.).

(обратно)

11

Ах мне до смерти хочется сделать тебя ангелом, сделать тебя ангелом, поковырявшись у тебя в чреве, Мари Лорансен, Мария Лорансен (фр.).

(обратно)

12

Мать Аполлинера выходит замуж, выходит замуж, чтобы это могло значить, чтобы это могло значить? (фр.).

(обратно)

13

Маленькое чудовище! Змея! Гадюка! (фр.).

(обратно)

14

«Для тебя» (фр.).

(обратно)

15

«Радости жизни» (фр.).

(обратно)

16

Свинья, дерьмо (фр.).

(обратно)

17

Все ерунда (исп.).

(обратно)

18

Я убиваю, чтобы не быть убитым (фр.).

(обратно)

19

Дерьмовая философия (фр.).

(обратно)

20

Крик души (фр.).

(обратно)

21

На месте (лат.).

(обратно)

22

В поэме Семюэля Кольриджа «Сказание о старом мореходе» моряки призывают мертвого альбатроса на шею его убийцы.

(обратно)

23

Вид на жительство (фр.).

(обратно)

24

Прими поцелуйчик (фр.).

(обратно)

25

Paloma (исп.) — голубка.

(обратно)

26

Ганадерия (исп.). — ферма для разведения быков.

(обратно)

27

Страстный любитель корриды (исп.).

(обратно)

28

Mouton (фр.) — баран

(обратно)

29

Достижением (фр.).

(обратно)

30

Намек на легенду о немецком миннезингере Тангейзере. Волшебная гора — Герзельберг, где, по преданию, он провел семь лет в плену у Венеры

(обратно)

31

Последний удар (фр.).

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Вячеслав Николаевич Курицын - Полка. О главных книгах русской литературы - читать в ЛитвекБестселлер - Филип Киндред Дик - Порвалась дней связующая нить - читать в ЛитвекБестселлер - Филип Киндред Дик - Сдвиг времени по-марсиански - читать в ЛитвекБестселлер - Дебора Фельдман - Исход. Возвращение к моим еврейским корням в Берлине - читать в ЛитвекБестселлер - Марисса Мейер - Лунные хроники - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Сестра солнца - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Альфредовна Старобинец - Лисьи броды - читать в ЛитвекБестселлер - Архимандрит Тихон (Шевкунов) - «Несвятые святые» и другие рассказы - читать в Литвек