- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (97) »
короткую, но густую, придававшую еще больше выразительности лицу незнакомца.
Когда мнимый крестьянин постучал у дверей гостиницы, иностранец, ждавший его с нетерпением, вскочил со своего места и бросился к двери, которую отворил в ту минуту, когда посланный стоял на пороге.
– Что так поздно? – спросил он.
– Синьор капитан, раньше было невозможно; лошадь моя расковалась на половине дороги, и я должен был идти пешком.
– Фрокар, говори ясно и коротко: видел ли ты графа Монфорта?
– Видел, синьор.
– Получил приказ?
– Вот он.
Фрокар вынул из кармана пергамент и подал капитану.
Вид пергамента немного успокоил атлета, который насмешливо улыбнулся и сел за стол, где приготовлен был завтрак, состоявший из яиц, ветчины, масла и яблок.
– Садись, Фрокар, и покуда я завтракаю, прочитай мне, что пишет почтенный монфортский бурграф.
Фрокар молча сел к столу, и, развернув пергамент, прочитал следующее:
«Мы Иоанн, бурграф Монфортский, губернатор утрехтской епархии, повелеваем мастеру Вальтеру, оружейнику нашего города Амерсфорта, приготовить столько оружия и лат, сколько закажет ему мессир Перолио, капитан и начальник воинов, прозванных Черной Шайкой, которому по сему случаю позволено свободно жить в Амерсфорте. Мастеру Вальтеру строго воспрещается однако выдать заказное оружие кому-нибудь другому, кроме нас самих.– Он сомневается во мне! – закричал Перолио, потому что это был сам начальник Черной Шайки. – Вероятно бурграф не хочет довериться вашей милости, – заметил Фрокар. Перолио выхватил пергамент из рук Фрокара и положил его в бархатный мешочек, висевший сбоку. Собеседник, чтобы смягчить гнев страшного капитана, проговорил вкрадчивым голосом: – А что делает дочка оружейного мастера? При этих словах лицо Перолио вдруг прояснилось, и он вопросительно посмотрел на Фрокара. – Как она хороша! – продолжал мессир Фрокар. – Прелестна, восхитительна! – вскричал с восторгом капитан. – Я видел ее только раз, и то несколько секунд, но сегодня найду средство поговорить с ней. – Сегодня? Сомневаюсь. – Отчего это? – Оттого, мой знаменитый капитан, что ни одна девушка не будет заниматься посторонними делами в тот день, когда ждет своего жениха. – А! У нее есть жених! И ты его знаешь? – сказал Перолио, лицо которого приняло опять мрачное выражение. – Да, и вы тоже знаете его, синьор! За это вы и ненавидите его, хотя служите с ним у его светлости Давида Бургундского и он командует, как вы, отрядом превосходных всадников… – Это ван Шафлер!.. Говори, это он? – Да, он любит дочь оружейника и хочет жениться на ней. – Что за вздор! Разве можно дворянину жениться на дочери слесаря? – Отчего нельзя? Особенно если у дворянина нет ничего, кроме развалившегося замка, а слесарь – самый богатый и уважаемый житель города. – Мне суждено встречать, везде этого человека, которому я скоро отплачу за все. Но тебя обманули, Фрокар, сказав, что он сегодня придет к оружейному мастеру; он не смеет показаться в городе, принадлежащем бурграфу, потому что носит бургундский крест и служит у его светлости. – А разве вы не служите тому же господину? – Но я не вассал бургундца, и могу служить, кому хочу. Притом ты мне принес охранный лист. – И Шафлер достал себе такой же. – Кто тебе сказал? – Его оруженосец, с которым мы вышли от бурграфа в одно время. Мы и ехали с ним вместе, и от него я узнал, что Шафлер приедет сегодня сюда, на свидание с невестой. Я было не поверил ему, но он показал мне бумагу, по которой его господин может оставаться в городе до четырех часов пополудни. – Так позволение прекращается с четырех часов, ты уверен в этом? – Я сам читал. – В таком случае, он не выйдет из города. И встав из-за стола, капитан сказал своему пажу: – Ризо, шляпу, меч и плащ! Покуда ему подали все, что он требовал, он задумался и обратясь к Фрокару, спросил: – Нет ли между городскими стражами воинов бурграфа? – Есть, синьор, да и начальник их ваш друг и соотечественник. – Хорошо, пойдем к оружейному мастеру. И они быстро сбежали с лестницы и вышли из гостиницы «Красного Льва».В замке Монфорт. Подписал: Иоанн Бурграф».
III. Заказ
Через час начальник Черной Шайки вошел в магазин оружейника. Первый работник мастера Вальтера прилаживал на манекене полное вооружение из чистой стали, так что, казалось, стоит настоящий рыцарь. Хорошенькая Мария стояла возле него и восхищалась блестящими латами. – И это ты сделал сам, Франк? – говорила молодая девушка с непритворным удивлением. – Знаешь, это превосходная работа. Я горжусь, Франк, что товарищ моего детства сделался таким искусным мастером. – Полноте хвалить меня, Мария, – проговорил молодой человек, вздыхая. – Я говорю правду, потому что знаю толк в работе. Разве можно сделать шлем лучше и красивее этого? А эти латы с золотым узором, разве это не образцовое произведение? Я уверена, что итальянцы, которые так хвастают своим искусством в резьбе, не могут сделать ничего подобного. – Вы правы, моя красавица, – сказал Перолио, который вошел, незамеченный молодыми людьми. – Это вооружение превосходно во всех отношениях и можно сказать, что его сработал не мастер, а артист. Я был в Италии, которую почитают колыбелью искусства, и признаюсь, нигде не встречал такой изящной отделки, такого вкуса в украшениях. С первых слов Перолио Мария покраснела от стыда и досады, что чужой подслушал ее детские речи; она посмотрела на посетителя и покраснела еще больше, потому что узнала незнакомца, который два дня тому назад приходил заказывать ее отцу большое количество оружия. Уже тогда она испугалась его, хотя он был очень учтив и любезен; ее пугал и звук его голоса и пронзительный взгляд, и она хотела по обыкновению скорее уйти. Поклонившись капитану, она попросила его сесть и прибавила, что позовет отца, но Перолио удержал ее за руку, посадил возле себя и сказал: – Останьтесь со мной, моя красавица, я совсем не тороплюсь. Кроме того, вот этот молодец может потрудиться позвать мастера Вальтера. И он указал на Франка, который осмотрев быстрым взглядом посетителя, спокойно принялся за работу и ждал ответа Марии. Но молодая девушка, не желая остаться одна с капитаном, сказала: – Нет, мессир, Франк не должен выходить из магазина. – Отчего это? Уж не боитесь ли вы меня, моя милая? – Совсем не боюсь, – отвечала девушка, стараясь выказать больше уверенности, нежели у нее было. – В таком случае пусть Франк отправиться за вашим отцом. Слышишь, любезный, ступай. Однако молодой работник не двигался с места, продолжая вытирать тонкой- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (97) »