49
Прощавайте! (Англ.)
(обратно)
50
Гаразд, сер! (Англ.)
(обратно)
51
Pacemaker — ті, що задають тон, показують приклад (англ.).
(обратно)
52
Широкої кишені (англ.).
(обратно)
53
Гроші (англ.).
(обратно)
54
Вітаю, Вулф! Як поживаєте? (Англ.)
(обратно)
55
Годі, хлопчику! (Англ.)
(обратно)
56
Гаразд! (Англ.)
(обратно)
57
Не біда (Англ.)
(обратно)
58
Кесонна хвороба (англ.).
(обратно)
59
Гіп-гіп ура йому! (Англ.)
(обратно)
60
Хай вам дідько, атож (англ.).
(обратно)
61
Гіп-гіп ура Макові! (Англ.)
(обратно)
62
Доброго ранку, япончику! (Англ.)
(обратно)
63
Хай береже вас господь (англ.).
(обратно)
64
О боже милостивий... (Англ.)
(обратно)
65
Швидше, кретин! (Англ.)
(обратно)
66
Припиніть неподобство! (Англ.)
(обратно)
67
Товаришем (італ.).
(обратно)
68
Дружину Мака (англ.).
(обратно)
69
Дружина Мака і його дівчинка! (Англ.)
(обратно)
70
Убийте його! (Англ.)
(обратно)
71
Далі! (Англ.)
(обратно)
72
Врятований! (Франц.)
(обратно)
73
Зі мною все гаразд (англ.).
(обратно)
74
Дам (англ.).
(обратно)
75
Робітники «пекла»! (Англ.)
(обратно)
76
Поглянь на них!.. Ти тільки поглянь на них!.. Поглянь! Поглянь! (Англ.)
(обратно)
77
Рушайте! (Англ.)
(обратно)
78
Ану йди геть, ти!.. (Англ.)
(обратно)
79
Спокійно, хлоп'ята! Спокійно, хлоп'ята! (Англ.)
(обратно)
80
У скрутному становищі (англ.).
(обратно)
81
Акулою (перен.: шахраєм, здирником. Англ.).
(обратно)
82
Надзвичайними, незалежними ні від кого обставинами (франц.).
(обратно)
83
«Мак Аллан, автор проекту «Тунелю», і містер Хоббі, головний інженер, розмовляють із співробітниками в Мак-Сіті».
«Тунельні поїзди, що йдуть до місця роботи й назад» (франц.).
(обратно)
84
Маленька Івонна (франц.).
(обратно)
85
Казна-що! (Англ.)
(обратно)
86
О боже! Так (франц.).
(обратно)
87
Хильнув? (Англ.)
(обратно)
88
Безтурботний перехожий! — Дай свої пропозиції! — Бережи нерви! — Таємне лікування від алкоголізму! (Англ.)
(обратно)
89
Тату (англ.).
(обратно)
90
Любий мій маленький татусь (англ.).
(обратно)
91
Старий сивий Мак (англ.).
(обратно)
92
Сто миль на годину (англ.).
(обратно)
93
Тунельних талісманів (англ.).
(обратно)
94
Ну, прощавай, Маку! Сподіваюся, подорож у тебе буде приємна! (Англ.)
(обратно)
95
Старого Мака (англ.).
(обратно)