Литвек - электронная библиотека >> Шань Са >> Современная проза >> ЧЕТЫРЕ ЖИЗНИ ИВЫ >> страница 34
минут на то, чтобы привести себя в порядок перед встречей с журналистами.

Ацзин открыла чемодан.

Между платьями лежал увядший венок из веток плакучей ивы.


Книга издана при поддержке Министерства культуры Франции — Национального центра книги


Ouvrage public avec le concours du Ministere francais charge de la culture — Centre national du livre


1

Цзя Дао (779–843) — поэт эпохи династии Тан. (Здесь и далее примечания переводчика.)

(обратно)

2

Во времена династии Мин городок Цзиндэ славился своими фарфоровыми мануфактурами.

(обратно)

3

Стихотворение Тао Хун Цзиня (452–536), отшельника, занимавшегося алхимией и оккультными науками в поисках бессмертия.

(обратно)

4

Чжань Хуа (232–300) — поэт эпохи Цин.

(обратно)

5

Эти четыре книги — «Беседа с Конфуцием», «Мэн Цзы», «Золотая середина», «Имманентное знание».

(обратно)

6

В эпоху династии Мин государственные чиновники делились на девять категорий. Алые, расшитые изображениями разных птиц туники носили мандарины разрядов от первого до четвёртого, тогда как генералам полагалась одежда с изображениями хищных зверей.

(обратно)

7

Цзинь И — «стражники в парчовых рубахах», особое министерство в эпоху династии Мин (1368–1644). В его функции входила охрана безопасности Императора и государства. Было совершенно независимо от Министерства внутренних дел и Министерства юстиции.

(обратно)

8

Шестой Далай-лама: Изангуан Цзомо Гуацзо, «Океан Благозвучного Пения» (1683–1706).

(обратно)

9

Ли — китайская дорожная мера, равная приблизительно 576 метрам.

(обратно)

10

Ван Вэй (701–761) — один из самых великих мастеров династии Тан, художник, поэт и музыкант. Эту прощальную оду распевал весь Китай.

(обратно)

11

На запад от Врат Солнца лежит страна татар.

(обратно)

12

Мю равен примерно 667 м2.

(обратно)

13

Банан: жёлтый снаружи, белый внутри.

(обратно)