- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (73) »
доспех. Дорого не запрошу, а в странствии пригодится.
— Я не собираюсь странствовать.
— Как знать…
Склад Арилля пропах пряностями, ржавчиной и сухарями. Трактирщик повесил на крюк фонарь и стал перетряхивать сундуки и снимать развешанную по стенам броню. — Вот это… вот это, пожалуй, подойдет, — на растопыренных руках он поднес кожаную кирасу с железными клепками. — И подогнать легко — прямо счас пробью новые дырки в ремнях. Она еще изнутри подбита для мягкости, — он подул внутрь и громко расчихался от полетевшей пыли. Подлетел Фаргот со щеткой: — Сейчас… Понимаешь, этот товар в деревне не особенно нужен. У Легиона свой склад… Аррайда бродила вдоль стен и, напрягая зрение, разглядывала развешанные в скобах мечи, вынимала те, что были в ножнах. — Если «дракошек» не хватит — я скидку сделаю, — просипел Арилль. И… — он свалил кирасу на крышку сундука и с головой полез в высокий кувшин в углу. — О, свитки божественного вмешательства. Для странника вещь бесценная. Выносит точно к имперскому алтарю. — И с собой кое-что позволяет прихватить, — закатил глазки босмер. — Это подарок. Чтобы ты на нас зла не держала. Аррайда, сглотнув, кивнула. С помощью помощников влезла в кирасу, подняла руки, чтобы им удобнее было затянуть ремешки. Альдмер гордо похлопал по кожаному плечу: — Как на тебя скроена. Ты еще вспомнишь меня добрым словом. Мы, альдмеры, мудрые и… — Жутко скромные, — подсказал босмер, хихикая. — Ну, выбрала клинок? Похоже, клеймора эта долго валялась в самом дальнем углу, потускнела, а местами почернела, но там, где девушка потерла клинок рукавом, мягко засияло серебро. Рукоять с серебряным «яблоком», плавная, с цветочным узором крестовина, надежная тяжесть в руках — Аррайда влюбилась в него сразу. Трактирщик глубоко вздохнул: — Ладно. Наточу и отполирую, пока будешь отсыпаться. И перевязь с петлями. И… — он снова зарылся в свои сундуки, — где-то тут она была… о, вот! Он держал в пальцах что-то невидимое: — Считай, от души отрываю. — Издеваетесь? Фаргот захихикал: — Ты потрогай! Аррайда забрала у альдмера из рук невесомую пушистую сумку на таком же, как она, невидимом ремне. — Работа телванни, — гордо сообщил Арилль. — Хоть кагути в нее запихни, если захочешь. — И подымешь! — Фаргот подмигнул. — Ну, и если уговоришь кагути сюда залезть. — А это кто? Или что? — Телванни — это великий дом, все древние знатные колдуны. — И лучше с ними не вязаться, — босмер помрачнел. — Даже если не очень знатные и древние. Превратят… в жабу какую-нибудь. А сумке этой — цены нет. Арилль потупился. — Я о кагути спрашивала. — Это зверюга: клыкастая, зубастая… — И вкусная. Если перца побольше класть. Эх, — вздохнул Арилль, — тебя даже отпускать страшно. Пропадешь. Аррайда разозлилась. Передернула плечами, поправляя на них кирасу, на пробу надела перевязь с мечом — клеймора так удобно легла за спину, точно вместе с девушкой родилась. — Ты попрыгай! — посоветовал трактирщик. Аррайда попрыгала: ничто нигде не терло и не гремело. Альдмер забрал у нее меч. — Утром еще зелий тебе дам. Пригодятся. И, как пользоваться, объясню. — А уцелеешь — наведайся к Игфе в форт Пелагиад. Лучше нее целительницы в Морроувинде нет. Аррайда ущипнула босмера за пухлую щеку: — Нарочно меня до смерти хоронишь?.. Босмер развел пухлыми ручками и с сомнением посмотрел на нее.
Тернистый путь в шпионы. Балмора
На «блохе» Аррайду здорово укачало, содержимое желудка рвалось на волю, а ноги подгибались и норовили промахнуться по ступенькам. Вдобавок, в Балморе шел дождь. Да что там, гроза с ветвистыми молниями, ливень и ураганный ветер. Вспышки время от времени освещали уходящие к горизонту плоские блестящие крыши; ветер налетал порывами, раскачивая скрипящие вывески и фонари, мутный свет озарял на миг брусчатку площади, пересеченную мостами вспененную реку, зеленовато-коричневые стены, утопленные в них двери, окованные железом… И почти тут же город погружался во мрак до следующей молнии или качания фонаря. Балмора показалась девушке огромной. Перевозчик, не буркнув даже "до свидания", укрылся в панцире своего голенастого скакуна, а Аррайда стала спускаться с высокой платформы, оскальзываясь и прикрывая лицо ладонью от капель и секущего ветра. А последние пять ступенек пересчитала задом и некоторое время так и сидела, с хлюпаньем втягивая в себя воздух. По счастью, пассажиром она была единственным, а коренные балморцы предусмотрительно попрятались по домам. Что-то живое вдруг ткнулось девушке в колено. Разглядев это что-то при свете молнии, Аррайда взвизгнула и вскочила: о нее дружелюбно терлась зеленоватая тварь размером с собаку и видом ночного кошмара: вытянутое треугольное рыло с загнутыми клыками по сторонам и круглыми коричневыми глазками, откляченный зад, суставчатые ноги с тремя когтистыми пальцами на каждой. Правой передней лапой зверюга постучала Аррайду по сумке и тихонько рыкнула. Желание ее было вполне понятно. Девушка трясущимися руками достала из сумки кусок вяленой крысятины. Чудовище потянулось, челюсти клацнули — и мясо исчезло в округлой утробе. Тварь рыкнула снова. — Все! Больше нет… Зверька благодарно потерлась о колено Аррайды уродливой головой, едва не сбив с ног, и потрусила в путаницу переулков. Девушка тяжело вздохнула. Нужно было отыскать кабачок "Южная стена", а спросить дорогу было не у кого. Казалось, дождь пошел сильнее. Капли молотили о булыжник, вода гудела в водостоках и выплескивала с грохотом, по улицам бежали ручьи. Дрожа и выжимая мокрые волосы, Аррайда спряталась под первую попавшуюся арку. Снизу все равно текло, но хотя бы сверху не капало. — Жуткая погодка, верно? Э, не нужно на меня брызгать, редгард! — П-простите, п-пожалуйста, я не нарочно… Аррайда слишком устала, чтобы пугаться — а не то рванула бы наутек: над совершенно обычным темным плащом, скрывающим фигуру незнакомца, торчала, чуть светясь разноцветными чешуями, огромная ящеричья голова. — Ох, ну что ты… — когтистая лапа, вынырнув из того же плаща, поддержала девушку под локоть. — Ты нездешняя, что ли? А я Тот-что-под-мостом. — "Тот" кто? — …что-под-мостом, — одним духом выговорил ящер, — зовут меня так. — У нас, Людей Корня, у всех имена красивые и «говорящие». Скромностью своей Тот напомнил Аррайде Арилля, и она улыбнулась. — Может, ты мне подскажешь, где найти "Южную стену"? Ящер раздул жабо на шее: — Ну, это просто. Вон там мост, видишь? Переходишь Одай, поднимаешься по лестнице
Склад Арилля пропах пряностями, ржавчиной и сухарями. Трактирщик повесил на крюк фонарь и стал перетряхивать сундуки и снимать развешанную по стенам броню. — Вот это… вот это, пожалуй, подойдет, — на растопыренных руках он поднес кожаную кирасу с железными клепками. — И подогнать легко — прямо счас пробью новые дырки в ремнях. Она еще изнутри подбита для мягкости, — он подул внутрь и громко расчихался от полетевшей пыли. Подлетел Фаргот со щеткой: — Сейчас… Понимаешь, этот товар в деревне не особенно нужен. У Легиона свой склад… Аррайда бродила вдоль стен и, напрягая зрение, разглядывала развешанные в скобах мечи, вынимала те, что были в ножнах. — Если «дракошек» не хватит — я скидку сделаю, — просипел Арилль. И… — он свалил кирасу на крышку сундука и с головой полез в высокий кувшин в углу. — О, свитки божественного вмешательства. Для странника вещь бесценная. Выносит точно к имперскому алтарю. — И с собой кое-что позволяет прихватить, — закатил глазки босмер. — Это подарок. Чтобы ты на нас зла не держала. Аррайда, сглотнув, кивнула. С помощью помощников влезла в кирасу, подняла руки, чтобы им удобнее было затянуть ремешки. Альдмер гордо похлопал по кожаному плечу: — Как на тебя скроена. Ты еще вспомнишь меня добрым словом. Мы, альдмеры, мудрые и… — Жутко скромные, — подсказал босмер, хихикая. — Ну, выбрала клинок? Похоже, клеймора эта долго валялась в самом дальнем углу, потускнела, а местами почернела, но там, где девушка потерла клинок рукавом, мягко засияло серебро. Рукоять с серебряным «яблоком», плавная, с цветочным узором крестовина, надежная тяжесть в руках — Аррайда влюбилась в него сразу. Трактирщик глубоко вздохнул: — Ладно. Наточу и отполирую, пока будешь отсыпаться. И перевязь с петлями. И… — он снова зарылся в свои сундуки, — где-то тут она была… о, вот! Он держал в пальцах что-то невидимое: — Считай, от души отрываю. — Издеваетесь? Фаргот захихикал: — Ты потрогай! Аррайда забрала у альдмера из рук невесомую пушистую сумку на таком же, как она, невидимом ремне. — Работа телванни, — гордо сообщил Арилль. — Хоть кагути в нее запихни, если захочешь. — И подымешь! — Фаргот подмигнул. — Ну, и если уговоришь кагути сюда залезть. — А это кто? Или что? — Телванни — это великий дом, все древние знатные колдуны. — И лучше с ними не вязаться, — босмер помрачнел. — Даже если не очень знатные и древние. Превратят… в жабу какую-нибудь. А сумке этой — цены нет. Арилль потупился. — Я о кагути спрашивала. — Это зверюга: клыкастая, зубастая… — И вкусная. Если перца побольше класть. Эх, — вздохнул Арилль, — тебя даже отпускать страшно. Пропадешь. Аррайда разозлилась. Передернула плечами, поправляя на них кирасу, на пробу надела перевязь с мечом — клеймора так удобно легла за спину, точно вместе с девушкой родилась. — Ты попрыгай! — посоветовал трактирщик. Аррайда попрыгала: ничто нигде не терло и не гремело. Альдмер забрал у нее меч. — Утром еще зелий тебе дам. Пригодятся. И, как пользоваться, объясню. — А уцелеешь — наведайся к Игфе в форт Пелагиад. Лучше нее целительницы в Морроувинде нет. Аррайда ущипнула босмера за пухлую щеку: — Нарочно меня до смерти хоронишь?.. Босмер развел пухлыми ручками и с сомнением посмотрел на нее.
Тернистый путь в шпионы. Балмора
На «блохе» Аррайду здорово укачало, содержимое желудка рвалось на волю, а ноги подгибались и норовили промахнуться по ступенькам. Вдобавок, в Балморе шел дождь. Да что там, гроза с ветвистыми молниями, ливень и ураганный ветер. Вспышки время от времени освещали уходящие к горизонту плоские блестящие крыши; ветер налетал порывами, раскачивая скрипящие вывески и фонари, мутный свет озарял на миг брусчатку площади, пересеченную мостами вспененную реку, зеленовато-коричневые стены, утопленные в них двери, окованные железом… И почти тут же город погружался во мрак до следующей молнии или качания фонаря. Балмора показалась девушке огромной. Перевозчик, не буркнув даже "до свидания", укрылся в панцире своего голенастого скакуна, а Аррайда стала спускаться с высокой платформы, оскальзываясь и прикрывая лицо ладонью от капель и секущего ветра. А последние пять ступенек пересчитала задом и некоторое время так и сидела, с хлюпаньем втягивая в себя воздух. По счастью, пассажиром она была единственным, а коренные балморцы предусмотрительно попрятались по домам. Что-то живое вдруг ткнулось девушке в колено. Разглядев это что-то при свете молнии, Аррайда взвизгнула и вскочила: о нее дружелюбно терлась зеленоватая тварь размером с собаку и видом ночного кошмара: вытянутое треугольное рыло с загнутыми клыками по сторонам и круглыми коричневыми глазками, откляченный зад, суставчатые ноги с тремя когтистыми пальцами на каждой. Правой передней лапой зверюга постучала Аррайду по сумке и тихонько рыкнула. Желание ее было вполне понятно. Девушка трясущимися руками достала из сумки кусок вяленой крысятины. Чудовище потянулось, челюсти клацнули — и мясо исчезло в округлой утробе. Тварь рыкнула снова. — Все! Больше нет… Зверька благодарно потерлась о колено Аррайды уродливой головой, едва не сбив с ног, и потрусила в путаницу переулков. Девушка тяжело вздохнула. Нужно было отыскать кабачок "Южная стена", а спросить дорогу было не у кого. Казалось, дождь пошел сильнее. Капли молотили о булыжник, вода гудела в водостоках и выплескивала с грохотом, по улицам бежали ручьи. Дрожа и выжимая мокрые волосы, Аррайда спряталась под первую попавшуюся арку. Снизу все равно текло, но хотя бы сверху не капало. — Жуткая погодка, верно? Э, не нужно на меня брызгать, редгард! — П-простите, п-пожалуйста, я не нарочно… Аррайда слишком устала, чтобы пугаться — а не то рванула бы наутек: над совершенно обычным темным плащом, скрывающим фигуру незнакомца, торчала, чуть светясь разноцветными чешуями, огромная ящеричья голова. — Ох, ну что ты… — когтистая лапа, вынырнув из того же плаща, поддержала девушку под локоть. — Ты нездешняя, что ли? А я Тот-что-под-мостом. — "Тот" кто? — …что-под-мостом, — одним духом выговорил ящер, — зовут меня так. — У нас, Людей Корня, у всех имена красивые и «говорящие». Скромностью своей Тот напомнил Аррайде Арилля, и она улыбнулась. — Может, ты мне подскажешь, где найти "Южную стену"? Ящер раздул жабо на шее: — Ну, это просто. Вон там мост, видишь? Переходишь Одай, поднимаешься по лестнице
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (73) »