ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Семен Израилевич Липкин >> Сказки для детей и др. >> Приключения богатыря Шовшура, прозванного Лотосом (с илл.) >> страница 3
неведомые людям пес­ни. Затаив дыхание, слушали Мингйана жители благодатной Бумбы, по всех  милей была им песня о родной стране:

Счастья и мира вкусила эта страна,

Где неизвестна зима,   где   всегда   весна,

Где,   не  смолкая,  ведут  хороводы свои Жаворонки  сладкогласные   и  соловьи,

Где и дожди подобны сладчайшей росе,

Где неизвестна смерть, где бессмертны все,

Где небеса в нетленной сияют красе,

Где  неизвестна  старость,  где  молоды  все, Благоуханная,  сильных  людей  страна, Обетованная богатырей страна.


КАК БОГАТЫРИ

ПОКИНУЛИ СТРАНУ БУМБУ

Однажды шло пирование во дворце Джангара. Богатыри Бумбы вернулись недавно с поля битвы и праздновали победу над врагом. Поднялся с места глава правого полукруга богатырей, ясновидец Алтан Цеджи, встал и глава левого полукруга Хонгор, Алый Лев, поднялись все воины и произнесли слова богатырской присяги:

Жизни свои острию копья предадим,

Страсти свои державе родной посвятим;

Да отрешимся от зависти, от похвальбы,

От затаенной вражды, от измен, от алчбы;

Груди свои обнажим и вынем сердца

И за народ отдадим нашу кровь до конца;

Верными Бумбе, едиными будем вовек

И  на земле будем  жить, как один человек;

Да никогда богатырь не кинется вспять,

Вражью завидев  неисчислимую рать,

И да не будет коня у него, чтоб не мог

Вихрем взлететь па самый высокий отрог;

Да никогда никому бы страшна не была

Сила железа, каленного добела;

И да не будет страшна никому никогда

Рассвирепевшего океана вода;

И да по сыщется никогда силача,

Что убоялся бы ледяного моча;

И да пребудем бойцами правдивыми мы,

И да  пребудем всегда справедливыми мы!

Началось веселое пиршество. Один только витязь Джангар был мрачен на этом пиру. Не притронулся он к яствам, в кото­рых сочеталось восемь различных вкусов, не испил он буйной, хмельной араки. Тогда вопросил глава правого полукруга, ясно­видец Алтан Цеджи:

— Мой великий повелитель Джангар, почему вы так пе­чальны? Разве ополчился на нас могучий враг? Разве преда­тель замыслил измену? Поведайте, Джангар, свои мудрые мыс­ли богатырям!

Ничего  не  ответил  Джангар.

Тогда вопросил глава левого полукруга Хонгор, Алый Лев:

— Мой великий брат Джангар, почему вы так печальны? Может быть, ваш рыжий скакун Аранзал стал недостаточно быстроногим? Может быть, ваше золотое копье стало недоста­точно метким? Может быть, ваш девятиярусный многоцветный дворец стал недостаточно пышным? Может быть, ваше сорокаханное государство стало недостаточно   великим?   Поделитесь вашими мудрыми думами с нами!

Но и Хонгору ничего не ответил витязь Джангар.

Тогда поднялся златоуст Ке Джилган, повелитель красно­речия. Он открыл свои золотые уста, и полилась сладкая речь: 

Джангар, мой друг, мой владыка, мой брат, мой герой!

Выситесь вы над миром священной горой!

Так почему же печальны вы ныне, мой брат?

Так почему же в таком вы унынье, мой брат?

О богатырь!  Владыками Желтой реки

Некогда, помните, вызван был я на спор.

Суд оправдал меня, клевете вопреки.

Был мне тогда наградою ваш приговор:

«Выполню я  тридцать три  пожеланья твои,

И тридцать три я прощу злодеянья твои».

Был бедняком — но просил я  как будто у вас,

Был сиротой — не искал я приюта у вас.

С просьбой теперь обращаюсь я в первый раз:

Всем расскажите о вашей печали сейчас!

Ничего не ответил Джангар и на эту сладкую речь. Рассер­дился златоуст Ке Джилган, крикнул он:

—Если ты вздумал, Джангар, кичиться перед нами своей славой, то Хонгор славней тебя! Мели ты вздумал кичиться пе­ред нами своей красотой, то Мингйан красивее тебя! Если ты вздумал кичиться перед нами своей силой, то Савар Тяжелорукий сильнее тебя! Если же ты вздумал кичиться своей мудро­стью, то Алтан Цеджи мудрее тебя! Все мы такие же ханские дети, как ты!

С этими словами вышел разгневанный Ке Джилган из дворца, хлопнув всеми четырнадцатью дверьми. Вслед за ним удалились и остальные богатыри. Рассердились они на Джан­гара за его гордое молчание.

Один только Хонгор не покинул Джангара. Медленно под­нял на него Джангар свои зоркие, как у кречета, глаза и ска­зал:

— Слушай, брат мой Хонгор! Видел я сон: явилась мне во сне девушка несказанной красоты и молвила: «Витязь Джан­гар, должны вы покинуть страну Бумбу и забыть о ней. Должны вы расстаться с вашими богатырями и забыть о них. Много бедствий испытает ваша держава, но станет потом еще могу­щественней. Немало горя испытает ваш народ, но станет потом еще счастливей». Так сказав, она исчезла. И вот, мой Хонгор, ради счастья народа, ради величия державы решил я покинуть Бумбу, решил я расстаться с богатырями. Не хватило у меня силы, чтобы поведать об этом славным воинам, говорю одному тебе. Не знаю, на скате какой горы суждено высохнуть горстке моих костей, пролиться чаше моей крови. Стань же до моего возвращения повелителем Бумбы, главою шести тысяч двена­дцати богатырей!

Проливая слезы, простились побратимы. С легкостью искры взлетел Джангар на Аранзала, и помчался витязь, задевая сво­им золотым копьем белое облако.

Переправился Джангар через семьдесят рек и видит: едет ему навстречу Алтан Цеджи, а за ним семнадцать славнейших богатырей правого полукруга. Снял ясновидец золотой шлем и сказал:

— Остановитесь, Джангар! Вы пожалели мне вздоха над­менных уст — вот почему я, во-первых, в обиде на вас; вы по­ставили надо мной Хонгора, мне равного, — вот почему я, во-вторых, в обиде на вас; в-третьих, скажу вам так: если вы по­кидаете Бумбу, то и мы ее покидаем.

Ничего не ответил Джангар и поехал дальше. Перевалив семьдесят гор, он встретил Гюзана Гюмбе и скачущих за ним семнадцать богатырей левого полукруга. Сказал Гюзан Гюмбе те же слова, что и Алтан Цеджи, но и ему ничего не ответил Джангар, а поскакал дальше — повыше коленчатого ковыля, пониже синего неба — неизвестно куда.

КАК ШУЛМУСЫ ОБЪЯВИЛИ

ПОХОД НА СТРАНУ БУМБУ

Весть о том, что Джангар покинул Бумбу, что покинули ее, поссорясь с ним, самые сильные богатыри, что один только Хонгор, Алый Лев, остался на  страже  Бумбы,  распространилась по всей земле. Проникла она и в подземные ханства и до­стигла ушей повелителя шулмусов, свирепого Шара Гюргю. Воскликнул Шара Гюргю:

— Хочу я эту страну бессмертия сделать мертвой! Хочу я этих счастливых детей превратить в сирот!

И отправил Шара Гюргю в страну Бумбу первого разведчи­ка, такого старого шулмуса, что все его семьдесят голов были лысыми. Через семью семь — сорок девять дней вернулся пер­вый разведчик и сказал:

— О