Литвек - электронная библиотека >> Калмыцкий народный эпос >> Мифы. Легенды. Эпос и др. >> Джангар >> страница 63
смысле «священный».

Закрой - расстояние, равное 12-15 верстам. Рыбачий термин.

Зунква, Зонкава - основатель ламаизма, знаменитый святитель тибетского буддизма (1355-1417).

Зу - калмыцкое наименование Лхасы, столицы Тибета. Этим же именем обозначаются и лхасские храмы и реки Тибета. Страна Желтой Зу - Тибет.

Йax! - восклицание боли, соответствует русскому «ой!».

Йорел - благопожелание, высказываемое по различному поводу. Особая форма калмыцкого фольклора.

Катаур - верхняя подпруга.

Kивиp - собственное имя лука. Лук, стрела которого снабжена в наконечнике лопаткой. Такие стрелы не только пронзали противников, но и обезглавливали их.

Кулан - дикий осел.

Лама - настоятель монастыря, буддийский монах высокого ранга.

Лаври - род шелковой материи.

Майдер - по-санскритски Майтрейя - одно из перевоплощений Будды. Майдер должен прийти в мир и проповедовать буддизм, когда угаснет учение Будды-Сакьямуни.

Мангас, мангус - антропоморфное существо, пожирающее людей. Принадлежит к добуддийскому, шаманскому пантеону. В отдельных песнях «Джангариады», возникших во времена глубочайшей древности, богатыри боролись с мангасами, но впоследствии, когда «Джангариада» оформилась как единая эпопея (середина XV века), под мангасами стали подразумевать бесчисленных врагов калмыков (ойратов).

Маха-Гала - грозное божество, гений - хранитель буддизма.

Мирде - талисман, носимый на шее. Глиняный образок, изображающий Будду-спасителя.

Мусы - чудовища, живущие в горах.

Норма - род материи.

Начин - охотничий сокол; в современном языке начином называют и гончую собаку; символ бесстрашия.

Невестка - вежливая форма обращения к замужней женщине.

Нойон - князь, титул Джангра.

Очир - скипетр. Очир-Вани - имя одного из ламаистских божеств.

Рагни, арагни - ангел, девушка.

Сай - миллион (тибетское слово, вошедшее в калмыцкий язык).

Стрела-свистунка - стрела без железного наконечника.

Сумеру - мифическая гора, находящаяся, по воззрениям буддийской космогонии, в центре мира.

Суха - наименование кустарника.

Тайша - титул феодала, подчиненного хану. Первоначально - визирь.

Тамга - клеймо.

Татылга - подать, выплачиваемая натурой.

Тебеньки - кожаные лопасти по бокам седла, нередко тисненые.

Тенгрии - верховные небожители.

Теряете - платье, капот, халат.

Токуги - металлические привески к косам женщин.

Тулма - кожаная сумка.

Тюмен - десять тысяч.

Улва - ватная куртка, надеваемая под панцирь.

Улус - в древности - удел князя.

Ура - древний калмыцкий военный клич. Означает "вперед!".

Хангай - горный хребет в северо-западной Монголии.

Хотон - селение в несколько кибиток, кочевавших вместе.

Хурул - буддийский монастырь.

Цаган-Сара - "белый месяц", праздник наступления весны.

Цагараки - деревянные прутья, поддерживающие войлок кибитки.

Цахар - группа кибиток бедняков, расположенных вокруг ханской ставки.

Чакан - сочное болотное растение.

Чачир - зонт, навес.

Чиндамани - талисманы, исполняющие все человеческие желания. По ламаистским представлениям, в мире имеются три чиндамани.

Чумбур - повод уздечки.

Чу! - понукание, соответствует русскому «ну!».

Шаргули - три хана

Шаргули - владетели Желтой реки (Шар Гол).

Шастры - песни исторического содержания.

Шебенеры - крепостные монастырей.

Шивырлыки - чехлы, надеваемые замужними калмычками на косы.

Шовшур - трехлетний вепрь. Это животное у калмыков считалось символом силы.

Шулма, старая шулма - ведьма.

Шулмусы - нечистая сила, дьяволы.

Эзен-хан - император, хан ханов.

Эрклю - "капризная" - название горы.

Эрлик-хан - божество ламаистов - верховный судья умерших и владыка ада.

Юр-Сара - месяц, в котором празднуется день рождения Будды-Шакьямуни. Соответствует маю.

Ягир-Хар - наименование источника.

(обратно)

Комментарии

1

Четыре истины - Буддизм считает, что бытие есть: 1) мучение, 2) умножение мучений, 3) торжество над мучением, 4) знание, ведущее к победе над мучением.

(обратно)

2

Джангар, как истый сын Востока, приехав к Замбал-хану, скрывает настоящие цели своего приезда и выдумывает историю о пропавшем верблюде. Однако и Замбал-хан не уступает ему в хитрости и отгадывает истинную причину приезда Джангара.

(обратно)

3

Во время обручения жениха и невесту сажают у дверей и дают им в руки берцовую кость.

(обратно)

4

Всплеск рук считался у калмыков выражением проклятия.

(обратно)

5

Лошади, овцы, коровы, верблюды.

(обратно)

6

Хонгор поет вступление к "Джангару"

(обратно)

7

Джангар скрывает действительную причину исчезновения Хонгра.

(обратно)

8

Особый род пытки: альчик - овечью лодыжку - ввинчивали через висок в голову.

(обратно)

9

То есть не имел никакой поддержки (поговорка).

(обратно)

10

Отец ханши Шавдал - Ном Тегис - прозывается и Зандан-ханом ("Сандаловым ханом"), и Гюши Замба -"учителем мира".

(обратно)

11

Имеются в виду: вихрь, степной пожар, наводнение.

(обратно)

12

Калмыкам издавна был известен водопровод.

(обратно)

13

Особый вид гадания с помощью нарезок на деревянном бруске.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Фири Макфолен - Если бы я не встретила тебя - читать в ЛитвекБестселлер - Джон. Р. Эллис - Тело в долине - читать в ЛитвекБестселлер - Симона Сент-Джеймс - Книга нераскрытых дел - читать в ЛитвекБестселлер - Донато Карризи - Дом без воспоминаний - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Борисовна Маринина - Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс Джиллиан (Алекс Дж) - Улей. Уйти нельзя выжить (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс Каменев - Сила крови IV - читать в ЛитвекБестселлер - Anne Dar - Жизнь №2 (СИ) - читать в Литвек