Литвек - электронная библиотека >> Рик Хотала и др. >> Ужасы и др. >> Шок-рок >> страница 86
рок-музыкальный журнал.

(обратно)

10

Фьюжн (англ. fusion) — муз. джаз-рок, сплав джаза и рока.

(обратно)

11

Хамбекер — автономный двойной звукосниматель.

(обратно)

12

Мари Лаво, священнослужительница, впервые начавшая практиковать нью-орлеанский вариант вуду, где в обрядах использовались элементы черной магии.

(обратно)

13

символы лоа, изображаемые на земле кукурузной мукой.

(обратно)

14

Несмотря на то что на момент его смерти ему грозил значительный срок заключения, срок давности обвинения в непристойном обнажении составляет семь лет, и поэтому было принято решение о том, что "в связи с неопределенным юридическим статусом мистера Моррисона, то есть жив он или умер с официальной точки зрения", обвинения 1970 года снимаются, и это решение признано "наиболее гуманным", в связи с "прошествием времени".

(обратно)

15

Моррисон вступал в контакт с вышеупомянутыми людьми по видеотелефону вскоре после пресс-конференции 16 июля, в основном чтобы доказать, что он действительно является тем, за кого себя выдает, а не самозванцем; о чем на самом деле шла речь в этих двадцати шести зарегистрированных разговорах (продолжавшихся от пяти до пятидесяти шести минут), остается загадкой. Однако никто из тех, кому он звонил, впоследствии не оспаривали его право называться Джеймсом Дагласом Моррисоном, даже несмотря на то что все они упорно отказывались сообщить, что говорил или чего не говорил Моррисон во время телефонного разговора.

(обратно)

16

Это заявление, конечно, не учитывает наличие у Зидора поддельного паспорта, в который вклеена фотография Моррисона тридцатидвухлетней давности, а также не учитывает время, предшествовавшее 3 июля 2000 г. и прошедшее после 3 июля 1971 г. Моррисон ни разу не обсуждал установленный факт своей смерти в прошлом веке, что в лучшем случае можно счесть курьезным, а в худшем — зловещим упущением.

(обратно)

17

По аналогии с полковником Томом Паркером, менеджером Элвиса Пресли, и Малкольмом Маклареном, который был менеджером групп "Секс Пистолз" и "Bav Bav Bav".

(обратно)

18

Распространенная в США торговая марка презервативов.

(обратно)

19

Боп (бибоп) — стиль джазовой музыки.

(обратно)

20

Непереводимое словообразование от англ. "fundamentals" (принципы, основы) и "funk" — (первоначальное значение "вонючий"); фанк — сильно ритмизованный, чувственный музыкальный стиль, идущий от блюза — первоначально в джазе, а затем в поп-музыке.

(обратно)

21

От английского pants — штаны.

(обратно)

22

Струна на пределе" (англ. экв. "scream string") — классический рок-н-ролльный термин, означающий струну, специально натянутую немного слишком туго. Во-первых, такая струна дает характерный "кричащий" звук; во-вторых — эффектно рвется во время концерта. (Люди, идеально владеющие техникой "струны на пределе", — Кейт Мун, Джимм Хендрикс, Ронни Д. Дио и т. д.)

(обратно)

23

ФКС — Федеральная комиссия по связи.

(обратно)

24

"Белый крест" — одно из названий героина.

(обратно)

25

Меф — сокращение от мефедрина (торговая марка для наркотика метамфетамина).

(обратно)

26

Перепелятник — активный гомосексуалист, который "охотится" на молодых мужчин.

(обратно)

27

"Эй" (Oi, англ.) — музыкальный стиль восьмидесятых годов, характеризующийся ярко выраженной агрессивной манерой, подобной той, что демонстрировали скинхеды в семидесятые, и имеющий заметный правый (в политическом смысле) уклон. Термин происходит от оклика "эй" (Oi you, come here! — Эй ты, поди сюда!).

(обратно)

28

"Белый Китаец" — особо чистая и сильнодействующая разновидность героина.

(обратно)

29

Еще одно название спида (метедрина, амфетамина), героина.

(обратно)

30

Винный погребок (исп.).

(обратно)

31

Crips — слабаки (амер. сленг).

(обратно)

32

Гуарачи — мексиканские кожаные сандалии на плоской подошве.

(обратно)

33

Грин-карта — вид на жительство в США.

(обратно)

34

Декс — декседрин (амфетамин).

(обратно)

35

Марди-Гра — вторник на масляной неделе, праздник в Новом Орлеане с карнавалом, балами и уличными парадами.

(обратно)

36

"Додж чарджер" — дорогой двухместный автомобиль, выпускавшийся отделением "Додж" компании "Крайслер" в 60—80-х годах.

(обратно)