Литвек - электронная библиотека >> Геннадий Гацура >> Детективная фантастика >> О пользе регулярного питания >> страница 4
осматривать место аварии, мне сразу же бросилось в глаза, что погибший никак не мог во время аварии сидеть на месте водителя, его перетащили туда потом.

– Почему? – почесал затылок Ивар Блумс.

– Ну, во-первых, вся передняя часть салона автомобиля засыпана осколками разбившегося лобового стекла, а вот ни в волосах покойного, ни на его костюме не было видно ни одного осколка. Во-вторых, ты заметил, как был смят пиджак выпрыгнувшего из автомобиля племянника Куна? Нет?.. А я заметил. В верхней части спины, в районе лопаток.

– Постойте, а это какое имеет значение для нашего расследования?

– А такое, что ездить на машинах ты, Ивар, любишь, а вот наблюдательностью не отличаешься. Дело в том, что у пассажира в основном мнется нижняя часть пиджака, а у водителя верхняя, в районе лопаток, так как ему все время приходится крутить руками баранку автомобиля. Ну, и, в-третьих, и это было самой главной уликой. Помнишь, я попросил тебя попробовать открыть дверцу со стороны пассажира?

– Да, она не открывалась. А дверца со стороны водителя, наоборот, была открыта и ее невозможно было закрыть.

– Все правильно. В каком же гениальном плане можно было предвидеть, что корпус автомобиля после аварии поведет, дверцы заклинит, и их невозможно будет ни открыть, ни закрыть.

– А дверцы здесь при чем?

– А при том, что, выпрыгивая на полной скорости из машины, человек просто не успевает закрыть за собой дверцу. Теперь понятно?

– Вы хотите сказать, что раз дверца открыта со стороны водителя, значит, выпрыгивал из машины на ходу не пассажир, а человек, сидевший за рулем?

– Правильно. Возможно, Ивар, из тебя когда-нибудь выйдет толк. Да, так и было дело. Преступник, предварительно ударив свою жертву по голове, разогнал машину и, направив ее на деревья, выпрыгнул из нее. Ты заметил, что у него были испачканы рукав, брючина и верх туфли. Вероятно, выпрыгивая, племянник поскользнулся. Но если бы он прыгал с места пассажира, у него был бы испачкан правый бок, а не левый. После аварии Август Херст перетащил за руль своего брата. Убийца подумал, что местные сыщики не обратят внимания на его оплошность с дверями. Вот в принципе и все. На основании вот этих улик или подозрений я и задержал на некоторое время племянника Куна. А чтобы еще раз застраховаться и не бросить даже тень подозрения на совершенно невиновного человека, я попросил врача при осмотре трупа обратить внимание на повреждения грудной клетки.

– А это зачем?

– Ты видел, какой удар машины был о дерево?

– Да, – кивнул Ивар Блумс, – очень сильный. Вся передняя часть смята.

– Вот, вот. При таком столкновении водитель, несомненно, должен был сильно удариться грудью о руль. Пока я намеренно медленно тащился в своей пролетке до участка, врач уже успел обследовать тело убитого и сообщить в полицию, что никаких повреждений грудной клетки не наблюдается. Вот так. Август Херц думал, что ему, не раз оставлявшему с носом полицию Европы, Америки и Австралии, не составит труда обвести вокруг пальца местную полицию. Его план был гениально прост и прекрасно разработан. Но, увы! Как бы не было прекрасно задумано и хорошо спланировано преступление, всего предусмотреть нельзя. И, слава богу, – Карл Гутманис вытащил из кармашка жилета часы. – Ты смотри, время ужина, а я еще не обедал. Так недолго и совсем желудок испортить. Ивар, хочешь добрый совет? Ешь всегда в одно и то же время, проживешь до ста лет.

– Зачем мне эти сто лет?

– Ну, это ты сейчас так говоришь. – Следователь надел котелок и взял зонт. – Хотя, ты знаешь, на этой работе, общаясь вот с такими негодяями, дай бог, и до пятидесяти дотянуть. Ну, в общем, я пошел…

Дверь кабинета распахнулась и на пороге вновь, уже который раз за день, появился дежурный полицейский.

– Все, все, все, – замахал руками Гутманис. – Я ухожу, меня уже нет. Должен же я, наконец, сегодня пообедать…

– Но, господин следователь, к вам посыльный из префектуры. Говорит, что звонил секретарь министра, срочное дело…

– Он что, сюда не мог позвонить?

– У нас перед самым вашим приездом отключился телефон.

В кабинет между косяком и дежурным полицейским протиснулся мальчишка в большой не по размеру фуражке с городским гербом.

– Мне приказали срочно передать вам, – затараторил он, – самолет с этим, представителем из полиции, уже вылетел из Риги и через полчаса сядет в Лиепае. Секретарь министра просит встретить его в аэропорту.

– Ах ты, поганец этакий, – пригрозил тростью-зонтом Гутманис. – Самолет уже улетел, а ты только объявился. Где это ты шляешься?

– Нигде я не шлялся, – обиделся маленький курьер. – Позвонили в половине шестого, сказали, очень срочно, и я сразу же побежал к вам.

– Без пятнадцати шесть, – следователь сунул в карман жилета часы и повернулся и своему помощнику. – Ивар, этот Ганс Блюменталь показал тебе какое-нибудь удостоверение или жетон?

– Нет. Он только сказал, что приехал к вам из Интерпола, и все время крутил на пальце наручники. Помните, ну, как тот полицейский в американском фильме о неуловимом преступнике.

– Да уж точно, неуловимом. Бог ты мой, как мальчишку вокруг пальца…

– Что-нибудь случилось? – Блумс все еще ничего не понял.

– Ничего хорошего. Бросай эту работу, она все равно никому больше не нужна, и отправляйся встречать самолет с представителем Интерпола.

– А разве он не улетел? – удивился Блумс.

– Улетел, да не тот. Поедешь объяснишь, как ты принял сообщника бандита за полицейского.

– А вы?

– А что я? И так я из-за какого-то негодяя-преступника не пообедал, что же мне теперь из-за своего бестолкового помощника совсем испортить желудок и остаться без ужина. До свидания. Не забудь, тебя ждут на аэродроме…


Латвия, 1986 г.