штата Коннектикут, банкир и предприниматель.
(обратно)
67
А где она? (исп.).
(обратно)
68
Я замерзла (исп.).
(обратно)
69
Да у тебя больше лиц, чем у Лона Чейни — Лон Чейни (1883–1930) — американский актер, знаменитый своей способностью к преображениям, известен как «Человек с тысячью лиц», много снимался в фильмах ужасов.
(обратно)
70
Для мокрозадого... — Wetback — презрительное прозвище нелегальных иммигрантов из Мексики.
(обратно)
71
Морган, Мерлин — вы, видимо, не уловили связи с артуровским циклом. — Фея Моргана — волшебница, персонаж английских легенд артуровского цикла. В честь ее получило свое название оптическое явление фата-моргана. Ее главный дар — целительство. Мерлин — мудрец и волшебник кельтских мифов, наставник и помощник короля Артура, а до того — его отца Утера Пендрагона.
(обратно)
72
Schmuck (идиш) — идиот.
(обратно)
73
Проституткой (исп.).
(обратно)
74
Подумай о чем-нибудь другом и поспи (исп.).
(обратно)
75
«Ты забыл перчатки» («You Forgot Your Gloves») — песня Эдварда Элиску и Неда Лехака из бродвейского ревю «Третье маленькое представление» («The Third Little Show», 1931).
(обратно)
76
Эскапист — зд.: цирковой артист, умеющий освобождаться из цепей, запертых сундуков и т. п.
(обратно)