Литвек - электронная библиотека >> Николай Александрович Глебов >> Детская проза >> Карабарчик. Детство Викеши. Две повести >> страница 58
употребляются в Сибири как чай.

(обратно)

25

Хариус — рыба из семейства лососевых.

(обратно)

26

«Кара-корум» — так называлась контрреволюционная националистическая организация алтайцев.

(обратно)

27

Двоедан — старообрядец.

(обратно)

28

Зайсан — владетельный князёк.

(обратно)

29

Алтын-судур — Золотая книга.

(обратно)

30

Ал-тайга — дикая, мрачная тайга.

(обратно)

31

Толкан — пережаренная ячменная мука, наподобие толокна.

(обратно)

32

Согра — низкое место

(обратно)

33

Елань — открытое место, лесной луг.

(обратно)

34

Кукша — сородич сороки.

(обратно)

35

Нектар — сладкий сок растений.

(обратно)

36

Комысчы — музыкант, играющий но комусе (варган).

(обратно)

37

Частобор — род кафтана.

(обратно)

38

Налиток — бабка, внутренность которой залита свинцом.

(обратно)

39

Борчатка — вид долгополой шубы.

(обратно)

40

Рядуха — огороженный участок леса.

(обратно)

41

Пестрядина — грубая ткань из разноцветных ниток.

(обратно)

42

Статейщики — владельцы больших земельных участков..

(обратно)

43

Малуха — малая изба

(обратно)

44

Филантроп — человек, занимающийся благотворительностью.

(обратно)

45

Бойскаут — член детской или юношеской полувоенной организации в буржуазных странах.

(обратно)