- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Тамара Габбе Город мастеров, или Сказка о двух горбунах Пьеса в трех действиях, четырех картинах (вариант, предназначенный для художественной самодеятельности)
Действующие лица:
Герцог де Маликорн — наместник чужеземного короля, завоевавшего город Мастеров. Гильом Готшальк — советник герцога. Мушерон — бургомистр, назначенный наместником. Нанасс Мушерон, по прозвищу «Клик-Кляк», — его сын. Мастер Фирен — старшина златошвейного цеха. Вероника — его дочь. Мастер Мартин, по прозвищу Маленький Мартин, — старшина оружейного цеха. Мастер Нинош — старшина пирожного цеха. Жильберт, по прозвищу «Караколь», — метельщик. Бабушка Тафаро — старая гадалка. Тимолле — мальчик лет 12–13, подмастерье. Жители города Мастеров, солдаты наместника.Действие первое
Картина первая
Занавес опущен. На нем изображен герб сказочного города. Посредине щита, на золотом поле, гривастый лев сжимает когтями извивающуюся змею. Из-за занавеса на просцениум выходит бабушка Тафаро. Она осматривает зрительный зал, затем герб на занавесе, потом снова поворачивается к зрителям. Бабушка Тафаро.Когда это было?
В какой стороне?
Об этом сказать мудрено.
И цифры и буквы
У нас на стене
От времени стерлись давно.
Но если от времени
Стерлась резьба,
Преданье старинное есть
О том, как под сенью родного герба
На площади этой кипела борьба
За счастье, свободу и честь!
Она уходит. Занавес раздвигается. Площадь старинного города. Раннее, свежее утро. На площадь выходит замок наместника и несколько домов средневековой архитектуры, с выступами п балконами, В арках, нишах и порталах — лавчонки уличных торговцев. Сейчас они еще пустые. Против замка наместника, у решетчатых железных ворот, стоит часовой с алебардой в руках. У одного из домов растет дерево. На площади, кроме часового, только один человек. Это горбун Караколь, метельщик. Он молод, движется легко, ловко и стремительно, несмотря на свой горб. Лицо у него веселое и красивое. В шляпу воткнуто несколько ярких перьев. Куртка украшена веткой цветущей яблони. Караколь метет площадь и поет.
Караколь.
Моя метла в лесу росла,
Росла в лесу зеленом.
Еще вчера она была
Осиной или кленом.
Была вчера на ней роса,
На ней сидели птицы,
Она слыхала голоса
Кукушки и синицы.
Моя метла в лесу росла
Над речкой говорливой.
Еще вчера она была
Березой или ивой.
Вот как! И петь за работой нельзя! Может быть, господин наместник и птицам запретил петь?.. (Прислушивается к птичьему пересвисту.) Нет, поют по-прежнему. Только, они одни и остались вольными в нашем городе. Все переменилось у нас за последний год… Эти чужеземцы — такие неряхи! Площадь и не узнаешь с тех пор, как они сюда пожаловали. Ну да ничего! Все это мы выметем, выметем… Настанет время — весь сор уберем, и опять будет у нас чисто и хорошо. (Шаг за шагом приближается к часовому и подметает самых его ног.) А не угодно ли вам немного посторониться, почтенный чужеземец?
Часовой замахивается на него алебардой.
Не угодно? Ну, как хотите. Сор — к сору.
В замке бьют часы. Почти одновременно открывается лавка пирожника Ниноша. Над ней висит большой золоченый крендель. Неподалеку отдергивается темная занавеска, прикрывающая нишу. Там сидит бабушка Тафаро. Она тасует свои карты и что-то варит в котелке.
Нинош. Доброе утро, бабушка Тафаро! А, и Караколь уже здесь! Бабушка Тафаро. Доброе утро, доброе утро! Вы посмотрите, мастер Нинош, как сегодня принарядился наш Караколь! Что за праздник у тебя нынче, сынок? Караколь. Праздник-то небольшой, бабушка Тафаро: всего только день моего рождения. Бабушка Тафаро. А ведь и верно! Как же это я забыла?! Восемнадцать лет назад в один день, в один час родились двое — ты и этот… ну, как его там… вот которого еще прозвали «Клик-Кляк». Нинош. Вы, верно, говорите о Нанассе, сынке нового бургомистра Мушерона? Бабушка Тафаро. О нем самом… Родились два мальчугана — только из одного вырос человек, а из другого — Клик-Кляк. Ну,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »