ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александр Тимофеевич Огулов - Азбука висцеральной терапии - читать в ЛитвекБестселлер - Кристин Ханна - Соловей - читать в ЛитвекБестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в ЛитвекБестселлер - Роб Янг - Сила личности. Как влиять на людей и события - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Пиперски - Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Фридман - Вы или хаос. Профессиональное планирование для регулярного менеджмента - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Грейс Пейли >> Современная проза >> Интерес в этой жизни >> страница 6
Сказано почитай. Ну и почитай… Вирджиния, детка, — говорит она мне. — Вот ты никогда бы не утащила Джона в Джерси, не то что Маргарет. Какая жалость, что он женился не на тебе.

— Меня вы не больно-то жаловали в те годы.

— Враки, — говорит она.

Известная мастерица лицемерить, а впрочем, не больше, чем остальные жители Земли.

Меня поражает другое — что Джон как будто не слишком угрызается из-за наших с ним отношений, а я-то думала! До сих пор трудно поверить, что мужчина, который каждый год рассылает на Рождество открытки с десятью заповедями, может расстегиваться и застегиваться так запросто.

Конечно, мы обязаны соблюдать сугубую осторожность, чтобы не разбудить детей и не потревожить соседей, которым приятно слушать чужие игры лишь до определенного предела, а дальше их начинает бесить, что люди получают удовольствие. Мы и между собой должны соблюдать осторожность, потому что, когда мой муж вернется и обнаружит, что дети ходят в школу и стало вообще полегче, он не простит мне, увидев, что я опять взялась за свое — множить шумливые росточки жизни, столь обременительные для мужчины.

Уже два с половиной года, как мы не видим его. Я не хочу, хоть мне и подавали такую мысль, обращаться ни в полицию, ни к частному сыщику, ни в ЦРУ — ни к кому, чтобы его разыскали и вернули назад. Я знаю: если б он собирался никогда не возвращаться, он написал бы и известил меня об этом. А так он может объявиться в любой вечер, знать бы только когда. Бывает, окунешься ненароком в сон особенно взрывной силы — и просыпаешься среди ночи воображать себе отрадную картину его возвращения.

Вот он открывает дверь своим старым ключом. Окидывает меня строгим взглядом и говорит:

— Да, постарела ты, Вирджиния.

— Ты тоже, — говорю я, хоть он ни капельки не изменился.

Он располагается на кухне, так как по всему дому спят дети. Я распускаю на нем галстук, предлагаю сделать ему бутерброд. Он шлепает меня по мягкому месту, с одобрением отмечая его упругость. Я вьюсь вокруг него, точно он майское дерево в лентах, и обцеловываю со всех сторон.

— Не слишком мне показалось в армии, — говорит он. — В другой раз, думаю, надо идти в торговый флот.

— Это в какой, — говорю, — армии?

— А там везде примерно одно и то же, — говорит он.

— Не удивлюсь, если так, — говорю я.

— Запонка закатилась куда-то к чертовой матери, — говорит он и опускается на пол искать.

Я тоже опускаюсь на колени, хотя твердо знаю, что у него в жизни не было запонок. Не важно, чего только ради него не сделаешь.

— Крепко я подкосил тебя тогда, — говорит он сквозь смех. — Да уж, подкосил под самый корень.

И, не дав мне хотя бы устроиться поудобнее на этом нашем линолеуме в крупный горошек, он прямо тут же, на месте, очутился поверх меня, и это было, правду сказать, такое счастье, что мы забыли о мерах предосторожности.