Литвек - электронная библиотека >> Томас Майн Рид >> Путешествия и география и др. >> Собрание сочинений, том 3. Охотники за растениями, Ползуны по скалам, Затерянные в океане >> страница 188
Кацики (касики) — индейские князьки (вожди) племен в эпоху открытия Америки.

(обратно)

31

«Собачья вахта»— полувахта от 12 часов ночи до 4 часов утра.

(обратно)

32

Кок — повар.

(обратно)

33

Камбуз— кухня на корабле.

(обратно)

34

Стюард — буфетчик.

(обратно)

35

Катамараном называют в Индии особый вид плота. Этим же именем называются небольшие суда, состоящие из двух соединенных между собой корпусов, с парусом посередине.

(обратно)

36

Шпигат — отверстие, куда стекает вода с палубы.

(обратно)

37

Лига (морск.) — старая мера длины, равная 5,56 километра.

(обратно)

38

Сэр Крессуэлл Крессуэлл— праведный судья из старинных английских легенд.

(обратно)

39

Летучий Голландец— легендарный образ морского капитана, обреченного вместе со своим кораблем вечно носиться по бурному морю и никогда не приставать к берегу.

(обратно)

40

Степс (морск.) — гнездо для установки мачты.

(обратно)

41

Крупье — банкомет в игорном доме.

(обратно)

42

Изумрудный остров — поэтическое название Ирландии.

(обратно)

43

Нактоуз (морск.) — шкафик для компаса.

(обратно)