ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Шарон Моалем - Лучшая половина. О генетическом превосходстве женщин - читать в ЛитвекБестселлер - Андреас Грубер - Метка Смерти... - читать в ЛитвекБестселлер - Алиса Князева - Жена для Чудовища (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Дозоры - читать в ЛитвекБестселлер - Алина Углицкая (Самая Счастливая) - Хроники Драконьей империи. 2. Не единственная - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Евгеньевич Крук - Никола Тесла. Пробуждение силы. Выйти из матрицы - читать в ЛитвекБестселлер - Эллен Ох - Невидимый друг - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Кинг - Билли Саммерс - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Кэтрин Гарбера >> Короткие любовные романы >> Голос одинокого сердца >> страница 2
улыбнулся и подмигнул Лорен.

– Ты даже не представляешь насколько, дорогая.

Они покинули конференц-зал и прошли в гостевую зону.

– Пэт, Таю нужно помочь подготовить конференц-зал для собеседований, – сказал Рэй администратору радиостанции.

Гостевая зона радиостанции представляла собой просторный холл, обшитый вишневым деревом. По мнению Тая, он создавал у посетителей ощущение, что они находятся в офисе одной из ведущих радиостанций. На самом деле правдой было как раз обратное: рейтинг радиостанции неуклонно падал и коллектив отчаянно пытался сделать хоть что-то, чтобы изменить ситуацию. Одной из таких попыток и была кампания «Миля мужчин», приуроченная ко Дню святого Валентина.

Пэт Маллери была самым старым сотрудником станции. Она могла бы уже занимать должность менеджера офиса или даже менеджера станции, но ей нравилось работать «на передовой» и быть в курсе всех событий и новостей. Лорен нравилась эта пожилая женщина.

– Конечно, босс. Понадобятся телефоны?

– Разумеется. – Рэй взглянул на Лорен. – Итак, ты помнишь, кому будет адресован твой первый звонок?

– Нет, я не могу, – сказала девушка. Руководитель проекта сдал неожиданно быстро:

– Как хочешь. Тем более что на ловца и зверь бежит.

Лорен поспешила прочь из холла, подальше от этого странного парня. Вдруг она столкнулась с кем-то и подняла глаза, чтобы извиниться. Глаза мужчины, стоявшего перед ней, были цвета зимнего неба, холодные как лед. Густые темные волосы, чуть тронутые сединой на висках. Покрой пиджака подчеркивал ширину его плеч. Джек Монтроз.

– Простите… – Лорен поняла, что смотрит на него слишком долго.

– Это я виноват. Был невнимателен. – Его низкий бархатный голос оживил все ее чувства, словно солнечный луч в холодный день. – Зашел навестить брата, а тут…

Черт. Лорен всегда была неравнодушна к низкому мужскому голосу. Может быть, от того, что слишком долго работала на радио? Это был голос, который слышишь в мечтах. Она бы немало заплатила за возможность послушать, как он читает сонеты Шекспира…

Джек все еще придерживал ее за плечо. Через тонкий шелк блузки Лорен чувствовала тепло его ладони.

– Меня зовут Джек Монтроз. А вас?

Он протянул ей руку. Лорен медленно пожала ее. У него были чистые аккуратные ногти. Все в нем было притягательно и безупречно. Он подержал ее руку положенные три секунды и отпустил.

Значит, вот какой он, распутный братец ее босса! Парень, который ни с одной женщиной не встречался больше полугода. В прошлом году журнал «Детройт» назвал его самым желанным и недосягаемым холостяком города. Лорен представляла его себе совсем иначе.

– Лорен Бэлквайр.

– Ведущая?

– Да, я веду «Одинокие сердца», с полуночи до четырех утра.

По крайней мере, до сегодняшнего дня.

Он склонил голову набок и с минуту изучающе смотрел на нее. Лорен смущенно поправила волосы.

– Уверен, своим голосом вы разбили немало сердец, – сказал Джек.

– А что с моим голосом?

– У вас мягкий, сексуальный голос. Таким говорят в спальне, – произнес Джек, обволакивая ее своим низким тембром. И, похоже, делал это намеренно, учитывая его репутацию.

Лорен посмотрела на него с возмущением. Разве можно такие вещи говорить женщине?

– Не бойтесь, я не собираюсь к вам приставать, – Джек провел рукой по волосам, внимательно ее разглядывая. У него был мужественный подбородок, его кожа была загорелой, несмотря на то, что стояла зима. Лорен сомневалась, что Джек пользуется солярием, а это означало, что он много времени проводит на воздухе. Может быть, увлекается лыжами?

– Я бы так не сказала. – На работе Лорен старалась быть асексуальной. Большинство мужчин в офисе относились к ней как к младшей сестре или просто коллеге. Мир радио был замкнутым и безопасным. Его поведение еще раз напомнило Лорен, что Джек не был частью ее мира. И ей не хотелось влюбляться в этого Мистера Поматросил-и-Бросил.

– Я просто хотел сделать вам комплимент.

– Мужчины не должны говорить такие вещи незнакомым женщинам.

Джек покачал головой.

– Вот что происходит с обществом в результате этой чертовой политической корректности! Мужчине природой положено обращать внимание на женщин и восхищаться их привлекательностью.

– Это лишь инстинкт.

– Так значит, вы согласны, – Джек многозначительно приподнял бровь.

– С чем?

– С тем, что мое поведение оправданно?

Лорен не могла сдержать смех. Джек просто очарователен! Она была готова провести весь ночной эфир в словесной перепалке с ним. В том, что это была бы перепалка, Лорен не сомневалась.

– Не притворяйтесь, что просто старались быть любезным. Вы гладили мою руку.

– Не могу устоять перед красивой женщиной.

– Не сомневаюсь. И не собираюсь становиться очередным трофеем в списке ваших побед.

Джек рассмеялся. Лорен пришлось улыбнуться.

– Что ж, приятно было познакомиться, мистер Монтроз.

– Взаимно, Лорен.

Она вышла из холла, не оглядываясь. Что бы ни сказал ей новый шеф, Лорен будет держаться подальше от мистера Монтроза. От такого мужчины она может потерять голову, а это значит одно – он ей не подходит.


Джек наблюдал за Лорен, пока та не скрылась за поворотом коридора. Странно. Обычно он испытывал к женщине лишь сексуальное влечение, не более. Но Лорен разбудила жажду в его душе – чувство, которое он похоронил в себе после короткого брака пятнадцать лет назад.

Лорен Бэлквайр оказалась не такой, какой он ее себе представлял. А наслышан Джек был о ней немало – его брат Тай неустанно пел ей дифирамбы вот уже два года.

Джек собирался покинуть здание радиостанции, но передумал и вернулся в офис. Он как раз подходил к лифту, когда из него вышел Тай. Его сопровождали начинающий лысеть полноватый молодой человек и высокая стройная блондинка.

– Привет, большой брат! Познакомься с командой, которая спасет наш рейтинг. – Тай был лишь на пару сантиметров ниже Джека, чей рост превышал сто восемьдесят сантиметров. В отличие от темноволосого брата, он был блондином, унаследовавшим цвет волос от матери. – Познакомься с Рэем Кингом и его продюсером Диди Сэра.

– Тоже связаны с радио, Джек? – поинтересовалась Диди.

– Нет, у меня студия звукозаписи и еще несколько проектов в бизнесе.

– «Спид демон рекордс» – одна из самых успешных независимых студий, – объяснил Тай.

– Вы разговаривали с Лорен? – спросил Рэй.

– Да.

– Так вы будете участвовать?

– В чем?

– Ни в чем, – Диди толкнула Рэя в бок.

Джек посмотрел на Тая.

– Мы можем поговорить наедине?

Тай кивнул и повернулся к Рэю и Диди:

– Через минуту я присоединюсь к вам в студии и мы закончим обсуждение.

Диди и Рэй покинули холл. Джек подождал,
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Стив Нисон - Японские свечи: Графический анализ финансовых рынков - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Шиффман - Золотые правила продаж: 75 техник успешных холодных звонков, убедительных презентаций и коммерческих предложений, от которых невозможно отказаться - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Альфредовна Старобинец - Посмотри на него - читать в ЛитвекБестселлер - Карен Армстронг - История Бога: 4000 лет исканий в иудаизме, христианстве и исламе - читать в ЛитвекБестселлер - Селеста Инг - Все, чего я не сказала - читать в ЛитвекБестселлер - Виктория Валерьевна Ледерман - Календарь ма(й)я - читать в ЛитвекБестселлер - Мари-Од Мюрай - Мисс Черити - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Дорофеев - Джедайские техники. Как воспитать свою обезьяну, опустошить инбокс и сберечь мыслетопливо - читать в Литвек