Литвек - электронная библиотека >> Автор Неизвестен >> Эзотерика, мистицизм, оккультизм >> Завещание Соломона >> страница 2
изрыгнул огромное горящее пламя; поднялся и, следуя за Орниасом, прибыл к Соломону.

14. И когда я увидел принца демонов, я прославил Господа Бога, Создателя небес и земли, и я сказал: «Благословенный Господь Бог Всемогущий, тот, кто дал твоему слуге, Соломону, мудрость, разумнейший, кто подчинил мне всю власть дьявола».

15. И я расспрашивал его и сказал: «Кто ты? «Демон ответил: «Я — Бельзебул, экзарх демонов. И все демоны располагаются близко от меня. И я — тот, кто позволяет каждому демону появиться» [демон сказал, «я — Бельзебул, правитель демонов». Я потребовал, чтобы он немедленно сел рядом со мной и объяснил, как можно заставить демонов появиться]. И он пообещал привести ко мне всех плененных злых демонов. И я снова прославил Бога небес и земли, поскольку я всегда благодарю его.

16. Потом я спросил демона, есть ли среди них демоны женского рода. И когда он ответил утвердительно, я сказал, что я хотел бы их увидеть. Тогда Бельзебул немедленно ушел и привел ко мне Оноскелис (onoskelis), которая имела очень симпатичный вид и светлую кожу; и она резко дернула головой [» … лицо светлого цвета, но ноги как у мула». Оноскелис означает «та, у которой ослиные ноги».]

17. И когда ее привели, я сказал ей: «Скажите мне, кто ты? «А она ответила: «Меня зовут Оноскелис, дух действующий … [? shabtai/ Сатурн?] [Мое имя — Оноскелис. Я — дух, который воплощен в теле.], живущий на земле тайно. Есть золотая пещера, где я лежу. Но у меня есть место, которое всегда меняется [у меня много характерных особенностей]. Временами я душу мужчин петлей; временами — ползу от земли к рукам [на полях: «черви"] [я их развращаю]. Но чаще всего моим местожительством являются обрывы, пещеры, ущелья. Однако часто я в образе женщины общаюсь с мужчинами, и особенно с тем, у кого темная кожа [цвета меда]. Поскольку они делят мою судьбу со мной; тогда они тайно или открыто поклоняются моей звезде, не зная что, вредят сами себе, и только возбуждают мой аппетит для того, чтобы вредить дальше. Поскольку они желают обеспечить себя деньгами для посмертной славы (поминовения усопших?) [в память (обо мне)], я даю немного тем, кто поклоняется мне надлежащим образом».

18. И я, Соломон, спросил о ее рождении, и она ответила: «Я родилась от неуместного голоса, который также называют эхом человеческого сквернословия [Демоница, рожденная эхом аналогична еврейской Bath Kol, «дочери голоса». В Гностическом Гимне к Гермесу, отредактированному Dieterich, Abrasax], оброненного в лесу [Я — порождение неожиданного голоса, который называют голосом эха черных (свинцовых?) небес, доносящегося. (значение неясное)]».

19. И я спросил ее: «Под какой звездой ты действуешь?» И она ответила мне: «Под звездой полной луны, потому что луна движется почти над всем» Тогда я сказал ей: «А какой ангел может победить тебя? «И она ответила: «Тот, что в тебе [или «посредством тебя"] правит». И я подумал, что она издевается надо мной, и приказал стражнику ударить ее. Но она громко закричала и сказала: «Я [подчиняюсь] тебе, O, царь, благодаря мудрости Бога, данной тебе, и ангелу Joel» [Вместо «и ангелу Joel» — «И я произнес имя израильского Святого и … «].

20. Тогда я приказал, чтобы она вила веревки для канатов, используемых на строительстве божьего дома; и потом, когда я наложил на нее печать и связал ее, она покорилась и смирилась настолько, чтобы плести веревки день и ночь.

21. И я тотчас же приказал привести ко мне другого демона; и немедленно подвели мне связанного демона Асмодей (asmodeus) [Асмодей также появляется в tobit 3:8, и в конечном счете ведет свое происхождение от Авестановского демона Аешма-даевы («демона гнева»)], и я спросил его: «Кто ты?» Но он пронзил меня гневным и яростным взглядом и сказал: «А ты кто?»; И я ответил «Тебя привели ко мне, поэтому и отвечай». Но он, с гневом, сказал мне: «Но как я буду отвечать тебе, сыну человека; тогда как я был рожден от ангела и человеческой дочери, так что не стоит рассчитывать и на слово небесного жителя, адресованного тому самонадеянному [высокомерному] человеку, который родился на земле. И потому также, что моя звезда сияет в небе, и какие-то люди называют ее Большой Медведицей, а кто-то — ребенком дракона. Я нахожусь рядом с этой звездой. Так что не спрашивай меня о многом; твое царство уже скоро будет разрушено, а твоя слава — не больше, чем на год. И недолгой будет твоя тирания над нами; и потом мы снова будем иметь возможность свободно действовать среди человеческого рода, так, что люди станут уважать нас, как если бы мы были богами, из-за того, что не знают имен ангелов, имеют власть над нами».

22. И я Соломон, услышав это, связал его еще крепче и приказал, чтобы его выпороли плетью из воловьей шкуры [выпороли розгами], и сказал мне почтительно, как его зовут и чем он занимается. И он ответил на меня так: «Смертные называют меня Асмодей, и я занимаюсь тем, что плету интриги против молодоженов, так, что они не могут не узнать друг друга. И я совсем разлучаю их из-за многочисленных бед, а еще я растрачиваю красоту девственниц и опустошаю их сердца».

23. И я спросил его: «Это единственное, чем ты занимаешься?» А он ответил мне: «Я довожу женатых мужчин до приступов безумия и страсти, так, что они покидают своих и уходят ночью и днем к тем, которые принадлежат другим мужчинам; и таким образом они впадают в грех и совершают смертельные поступки [я распространяю безумие по отношению к женщинам посредством звезд, и я часто совершал серию убийств]

24. И я заклинал его именем Господа Сабаота, говоря: «Побойся Бога, Асмодей, и скажи, какой ангел имеет власть над тобой?» А он ответил: «Рафаил, архангел, который стоит перед троном Бога. А рыбья желчь и сердце заставляют меня обратиться в бегство, если сжигаются вместе с тамариском [сжигают на углях. Сравните Tobit, где Рафаил инструктирует его, как использовать желчь, сердце и печень для различных целей]» Я снова спросил: «Ничего от меня не скрывай. Ибо я — Соломон, сын Давида, Царь Израиля. Назови мне рыбу, которую ты почитаешь». И он ответил: «Это — Glanos, которая водится в реках Ассирии ["сом» (sheatfish), большая зубатка (catfish). Греческий ho, hк glanis.]; почему это — что я брожу о в тех частях».

25. И я сказал ему: «Что еще ты можешь сказать о себе, Асмодей? «И он ответил: «Известна власть Бога, который связал меня нерасторжимыми обязательствами вот той печати, поэтому все, что я говорю тебе — правда. Я молю тебя, Царь Соломон не заставлять меня [входить] в воду». Но я улыбнулся, и сказал ему: «Пока жив Господь Бог моих отцов, ты будешь закован. Но ты должны также замешивать своими ногами глину для строительства всего Храма». И я приказал, чтобы ему дали десять сосудов, чтобы носить