тысяч километров от побережья Перу до островов Туамоту в Тихом океане, чтобы доказать возможность заселения Полинезии.
(обратно)
26
«Гинденбург» — название дирижабля из Германии, который взорвался в воздухе на пути в Нью-Джерси, США, после того как пересек Атлантический океан в 1937 году. Все пассажиры и команда погибли, после чего дирижабли перестали использовать для транспортировки людей и грузов.
(обратно)
27
«На дороге» («On the Road»), «Подземные» («Subterraneans») — романы культового американского писателя Джека Керуака.
(обратно)
28
Las drogas — наркотики (исп.).
(обратно)
29
Lux aeterna — вечный свет (лат.).
(обратно)
30
Lex Mundi — закон мира (лат.).
(обратно)
31
Бедфордшир — графство в Англии. В переносном значении синонимично шутл. кровать: I'm for Bedfordshire (досл. «Я на пути в Бердфоршир» = «Я пошел спать»),
(обратно)
32
перевод В. Капустиной
(обратно)
33
перевод С. Исаева
(обратно)
34
une terme bas — низкое слово(фр.)
(обратно)
35
Дан Мичел — средневековый английский автор
(обратно)
36
Искажение фр. выражения tete-a-tete (свидание). Derriere — зад.
(обратно)
37
Прайс Винсент(1911–1993) — американский киноактер
(обратно)
38
46,6 °C
(обратно)
39
Город в США, административный центр штата Айова.
(обратно)
40
В семейной (домашней) Библии фиксируются важнейшие семейные события, например даты рождения детей.
(обратно)
41
Сеть однотипных универсальных магазинов, где продаются товары по ценам ниже средних.
(обратно)
42
Колледж «Душистый вереск» входит в первую сотню лучших учебных заведений страны.
(обратно)
43
Музей Гуггенхайма. Нью-Йоркский музей современной живописи и скульптуры. Находится на 5-й авеню в районе, известном под названием Музейная Миля. Основан промышленником С. Р. Гуггенхаймом в 1937 г.
(обратно)
44
Палладио (наст. фам. ди Пьетро) Андреи (1508–1580) — итальянский архитектор Позднего Возрождения.
(обратно)
45
Высказывание Эдмунда Берка, британского государственного деятеля и философа (1729–1797).
(обратно)
46
Хобо — рабочий, перебивающийся случайными заработками, бродяга.
(обратно)