головы туда, где возникла и заговорила Кубышечка.
Будучи единственной девкой на полянке, усвоила она повелительную манеру в общении с мужским полом. Случалось, и злоупотребляла. Но сейчас ее навык оказался кстати.
— А ну, ноги в руки — и кыш отсюда! — негромко велела она. — И чтоб за этими молодцами урядника прислали! Не то плохо будет!
Грозна была Кубышечка, вся от гнева трепетала — и золотистое сияние, которое днем обычно растворялось в солнечном свете, окрепло, заполыхало вокруг нее острыми язычками!
Остались на поляне три заплечных мешка, железные палки с тарелками, щупы, даже одиннадцать золотых копеек…
— Правее, правее! — кричал вслед Алмазка. — Еще правее! Как раз на дорогу выйдете! А поселок — налево!
* * *
Бахтеяр-Сундук и Елисей явились, когда все было уже кончено, и уставились на переломанные кусты, на истоптанную поляну. А как кустам уцелеть, если сюда проперлась зеленая самоходка и здоровые мужики, ругаясь, вызволяли из-под осыпавшейся земли два мертвых тела?
До деда Рази не добрались — горшок с медью ушел поглубже, остался дожидаться того, кто взлезет на сосну вверх ногами, держа в руках мешок с пшеницей.
На дальнем краю полянки сидели Алмазка и Кубышечка. Не просто так сидели — а в обнимку. Не просто в обнимку — а целовались…
Рядом в закатных лучах сохло золото вперемешку со старинными перстнями и серьгами.
Смущенных сотоварищей они увидели не сразу — да те и стояли, не шевелясь и затаив дыхание…
— Прячется солнышко, — сказала Кубышечка. — Понюхай, Елисеюшка, не тянет ли плесенью?
Конь подошел, склонил красивую лебединую шею и обследовал золото.
— Все тебе плесень мерещится, — проворчал он. — Вот и Алмазка туда же! На самоцветах-то откуда плесени быть?
— Мерещится не мерещится, а на просушку выкладываться надо. Опять же — полнолуние на носу. Являться буду. Ну как найдется молодец — а я перед ним болотной сыростью разольюсь?!.
Бахтеяр-Сундук тонко усмехнулся.
— Гляди ты, как оно все повернулось, — произнес он задумчиво. — Ведь какие, прости Господи, сукины сыны нас сюда клали! Какой дрянью заговаривали! А вот триста лет прошло — и что же? Лежали мы, лежали, и что вылежали? Стыд вылежали — боимся, что о нас руки марать не захотят…
Говорил он об одном стыде, а думал совсем о другом, но никто его попрекать не стал, как не попрекнули Елисея его внезапной трусостью. Переругаться-то нетрудно, а лес — один, лежать в нем — всем рядышком. Вот и дед Разя, позлобствовав, начнет вылезать понемногу — и с ним придется как-то обращаться…
— Да ладно тебе, — крепким своим баском одернул Алмазка. — Главное-то что?
Кубышечка подняла указательный перст:
— Главное — человек бы хороший попался!
И спорить с ней, понятное дело, никто не стал.
Примечания
1
имеется в виду Ирландия; ирландцы самоназванные эриннах
(обратно)
2
большинство ирландских фамилий имеет приставки «Мак» (сын) или «О» (внук)
(обратно)
3
район Лос-Анджелеса со знаменитым пляжем
(обратно)
4
речь идет об объединениях (синдикатах) преступников и так называемой сатанинской церкви — сектах поклонников дьявола, практикующих «черную» магию (колдовство)
(обратно)
5
«Малифациум» — название составлено из латинских корней «злой» и «дело»
(обратно)
6
специалист по вопросам оккультизма
(обратно)
7
плато в штате Миссури
(обратно)
8
учение об оборотнях
(обратно)
9
некромантия — раздел черной магии, искусство вызывать души умерших
(обратно)
10
в ряде ирландских саг Лохлэнн (Лохланн) Норвегия, Страна Озер
(обратно)
11
Кармел, расположенный на побережье между Лос-Анджелесом и Сан-Франциско, — место фешенебельных дач
(обратно)
12
имеется в виду широко распространенный в старину в Шотландии и Ирландии праздник Бельтана (бельтановы огни), отмечавшийся 1 мая
(обратно)
13
Ллир (чаще употребляется написание Лер) — валлийский бог, связанный с морской стихией; предок короля Артура
(обратно)
14
фомориане (правильнее фоморы) — в ирландской мифологии демонические существа, противники племен богини Дану
(обратно)
15
во многих легендах Морриган — божество войны
(обратно)
16
в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви
(обратно)
17
Мазда, правильнее Ахура-Мазда, — верховное божество в иранской мифологии
(обратно)
18
психиатрические лечебницы
(обратно)
19
жена римского императора Клавдия, отличавшаяся фантастически развратным поведением
(обратно)
20
стилизованное изображение женского полового органа — объект поклонения в Древней Индии
(обратно)
21
эта сцена отражает распространенный во многих древних цивилизациях обычай священной храмовой проституции; связь с Луной характерна для различных ипостасей Великой Матери
(обратно)
22
Фаррес (Форрес) — город на Севере Шотландии. В истории христианизации Англии зафиксировано несколько подобных эпизодов
(обратно)
23
в иудейской мифологии Абаддон (Аваддон) олицетворение преисподней, фигура, близкая к Ангелу смерти
(обратно)
24
автор многотомной «Истории Шотландии» и ряда исследований мифов
(обратно)
25
остров, на котором расположены два района Нью-Йорка
(обратно)
26
вероятно, это Ангус из Бруга — могущественный сид (так называли обитателей волшебных холмов или островов), способный незримо переноситься по воздуху
(обратно)
27
группа, включающая ирландский, гэльский и мэнский языки
(обратно)