Литвек - электронная библиотека >> Эпосы, мифы, легенды и сказания и др. >> Мифы. Легенды. Эпос и др. >> Сказки и легенды ингушей и чеченцев >> страница 130
Эгикале, Хамхи, Таргим ― села, входящие в Кякале.

(обратно)

225

Алкум ― аул в Ассинском ущелье.

(обратно)

226

Обан ―одни из предполагаемых предков обанхойцев, основатель аула Обан, который расположен над Арамхи. Ингуши обычно спрашивают у громко разговаривающего человека: «Ты не из обанхойцев ли?» Дело в том, что жителям Обана приходится громко кричать, чтобы их услышали жители Арамхи, расположенного ниже.

(обратно)

227

Джайрах, Говзат ― аулы в Арамхинском ущелье.

(обратно)

228

Хромой Тимур ― Тимур-Ленг (Тимур, Тамерлан) ― среднеазиатский полководец (1336―1405), основатель династии Тимуридов. В 1395 г. он разбил на Тереке войска Тохтамыша; видимо, отголоски этих событий и отразились в данной легенде.

(обратно)

229

Здесь отражены пережитки языческих представлений, согласно которым душа человека во время сна может обратиться в муху или в другое насекомое.

(обратно)

230

Черный хребет, Коазашке ― топонимы горной Ингушетии.

(обратно)

231

Истмале ― Стамбул.

(обратно)

232

Восток ― букв.: «сторона, где восходит солнце».

(обратно)

233

Эти рвы действительно тянутся по всему Северному Кавказу из Чечено-Ингушетии через Северную Осетию и Кабардино-Балкарию к Черному морю.

(обратно)

234

«И посмотрел в берцовую кость» ― по народным представления если в кости сохранился мозг, то конь еще не богатырский; если кость литая, то коня можно считать богатырским.

(обратно)

235

На востоке горной Чечни, недалеко от знаменитого озера Казеной, находится величественный замок Алдам-Гези, с которым народная память связывает описанные здесь события.

(обратно)

236

У чеченцев и ингушей существует пословица: «Покойника положи под кровать, а гости прими». По понятиям горцев, в первую очередь следует принять гостя, а затем лишь заниматься всеми другими делами, как бы важны они ни были.

(обратно)

237

Отрезать усы или схватить за бороду считалось у вайнахов, как и у многих других народов мира, большим оскорблением.

(обратно)

238

Мажар — кремневка, ружье.

(обратно)

239

Курган Ачамза ― холм между селениями Экажево и Сурхохи в Ингушетии.

(обратно)

240

Лом-Эдалби ― собственное имя; «лом» ― «лев»; вторая часть объяснению не поддается.

(обратно)

241

Хамхой-шахар ― населенный пункт в верховьях реки Ассы.

(обратно)

242

Цорой ― одна из ветвей ингушей: живут в восточной части горной Ингушетии. Эрзи — башенный коплекс в Арамхинском ущелье; в переводе с ингушского «орел».

(обратно)

243

Эрзи — башенный коплекс в Арамхинском ущелье; в переводе с ингушского «орел».

(обратно)

244

Хулахойская гора ― топоним горной Ингушетии.

(обратно)

245

По обычаю вайнахов, как и других горцев Кавказа, гостя не положено расспрашивать о цели его приезда, пока он сам не расскажет.

(обратно)

246

Чербаж — букв. «медведь», предаполагаемые первопредок грузинской фамилии Чербижевых, проживающих у селения Казбеги по Военно-Грузинской дороге.

(обратно)

247

Гвелети — село на Военно-Грузинской дороге, по-ингушски Гилт.

(обратно)

248

Пояс, как и папаха, почитается вайнахами. Поэтому расстегнуть пояс перед кем-либо — значит признать силу и превосходство противника и проявить к нему расположение.

(обратно)

249

Беслан ― топоним Северной Осетии.

(обратно)

250

Гехи ― плоскостное село Чечни.

(обратно)

251

Сулумбек Горовожев из села Япдырка был сподвижником известного абрека Зелимхана из Харачоя, наводившего страх на царскую администрацию в Грозненском округе в течение десяти лет (1903―1913).

(обратно)

252

№ 42, 61, 79, 80, 86―94, 98―100, 104―106, 110―113, 119―122, 128, 129, 132, 137, 138, 140, 142, 144, 118 в использованных источниках не имеют типологисеских соответствий.

(обратно)