происходит? — прокричал он. Это был инспектор, присланный УМНИЧКА.
Доктор Филдинг подошла к краю платформы.
— Здесь доктор Филдинг, — крикнула она в ответ, — Теперь уже все хорошо…
Луч фонаря озарил Ульфа.
— А кто это там с вами, доктор Филдинг? — просил инспектор.
Ульф откинул голову и завыл на луну…
Глава двадцать четвертая
На другое утро Ульф проснулся в своем логове, на соломе. Потянувшись, он перво-наперво облизнулся. Клыки оборотня снова были просто зубами. И тело успело стать обычным мальчишеским. Ульф высунулся наружу. Там ярко светило солнце, и до следующего преображения оставался еще целый месяц. За дверью, аккуратно сложенные, лежали новые джинсы и футболка. Одевшись, Ульф умылся над ведерком с водой и отправился по тропинке к Дальнодаль-холлу. Тиана вылетела ему навстречу. — Привет, Ульф, — сказала она, кружа над забором выгулов, — Доброе утро! — Доброе утро, Тиана, — отозвался он. — Вчера вечером ты проявил такую отвагу. — В самом деле? — спросил Ульф. — А ты разве не помнишь? Ты же спас Орсона и доктора Филдинг! Не говоря уже про морское чудовище Ульф улыбнулся. — Кстати, а где доктор Филдинг? — Они с Орсоном в цветнике. Мы все тебя только и ждем! И Тиана полетела вперед. Следуя за маленькой феей, Ульф пошел к цветнику, расположенному позади Дальнодаль-холла. Доктор Филдинг держала в руках самодельный венок из цветов. Орсон опирался на лопату, рядом виднелась куча свежей земли. Ульф обратил внимание, что великан был одет в свою лучшую рубашку. — Доброе утро, Ульф, — поздоровались с ним Орсон и ветврач. Посреди цветника в земле зияла глубокая прямоугольная яма. — Это могила, — прошептала Тиана, — Для профессора Дальнодаля… — Дрюс показал нам ту комнату, — обняв Ульфа за плечи, сказала доктор Филдинг, — Должно быть, барон Маракаи привез ключ с собой, потому что я ему не давала. Та комната много лет простояла запертой. Орсон взял на руки длинный парусиновый сверток, лежавший рядом с могилой. — Останки профессора… — шепнула Тиана. Доктор Филдинг соорудила для них саван из корабельного паруса, взятого в Комнате Курьезитетов. — Он заслужил настоящие похороны, — сказала она. Ульф, доктор Филдинг и Тиана смотрели, как Орсон бережно опускает в могилу обернутый парусиной скелет. Потом великан взял лопату и стал забрасывать его землей. — Профессор был убит, — сказал Ульф, — Он вернулся из экспедиции живым и здоровым. И привез с собой флягу яда морского чудовища. Ульф смотрел в могилу. — Он обнаружил коллекцию бестий, собранную Маракаи, и велел ему убираться из Дальнодаль-холла. И тогда Маракаи использовал яд, чтобы его отравить… Орсон посмотрел на Ульфа. — Спасибо, — сказал он, — Ты мне жизнь спас. — Маракаи думал, наверное, что, убив отца, он завладеет Дальнодаль-холлом, — сказала доктор Филдинг, — Он не мог знать, что профессор успел исключить его из завещания. — Он хотел у нас все отнять, — сказал Ульф. — И у него бы это получилось, если бы не ты, — сказала ветврач. Она взяла Ульфа за руку. Они стояли над могилой, прощаясь с профессором Дальнодалем. — Пока-пока, профессор… — пробулькал еще один голос. Ульф оглянулся в сторону особняка и увидел горгулью Дрюса, свесившегося с края крыши. Вот Дрюс наклонил голову — и замер, обратившись в камень. Орсон поднял большой камень, принесенный с Троллиного Кряжа, и поставил его в головах могилы. На камне он успел сделать надпись:«ПРОФЕССОР ДАЛЬНОДАЛЬ ПСМ»Доктор Филдинг наклонилась и положила на могилу венок. — Вы могли бы гордиться Ульфом, профессор, — тихо проговорила она. Тиана слетела вниз и положила на взрытую землю цветочный лепесток. Ульф провел пальцем по буквам, вырезанным на камне. — Что такое «ПСМ»? — «Покойтесь с миром», — объяснила Тиана. — Ему понравится здесь, на клумбе, — сказал Орсон, — Да и цветочкам удобрение не помешает. Великан разгладил могильную землю лопатой и зашагал прочь. Доктор Филдинг взяла Ульфа за плечо. — Пойдем, Ульф. Ульф посмотрел наверх, на окошко библиотеки, и сказал: — Мне кое-что надо сделать… Вернувшись к особняку, он вошел и поднялся по лестнице. Миновал Галерею Науки, пробрался через Комнату Курьезитетов — и дверь библиотеки пропустила его внутрь. В углу все так же постукивало зачарованное кресло-качалка. Ульф подошел к дальней стене и остановился перед портретом профессора Дальнодаля. Добрые глаза старика были едва различимы в потемках. — Покойтесь с миром, профессор, — проговорил Ульф, — Мы выяснили, что с вами случилось. Поблизости сама собой вспыхнула свечка. Ульф тихо окликнул: — Профессор! Это вы? Свечка ярко осветила портрет. — Все кончено, профессор, — сказал Ульф, — Маракаи… Мы наконец-то избавились от него! Свечка замерцала. На столике перед портретом незримый палец принялся выводить в пыли букву за буквой:
«ОН НИКОГДА НЕ ОТСТУПИТСЯ».