ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юлия Ефимова - Игра вынужденных убийц - читать в ЛитвекБестселлер - Клэр Дэвис - Триггерные точки: безлекарственная помощь при хронической боли - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Ивановна Михалкова - Перо бумажной птицы - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Николай Алексеевич Пронин >> Фэнтези: прочее >> Бастард >> страница 2
конечности летучих мышей. Завершало картину — аура мощной непонятной мне магии вокруг приближающихся монстров. Подлетали рыганы неспешно, как будто крадучись. А может, и правда крались, будто хищник к жертве, только сегодня был не их день. Всего тварей было три штуки. Когда они приблизились на расстояние в пятьдесят вертов, дядя атаковал первым. Он применил истинно вампирическую магию этого мира, что не вызовет никаких подозрений, если что. В ближайшего рыгана вонзилась черная молния и благополучно разлетелась брызгами безобидных искр. Дядя витиевато выругался и окружил себя мощной защитой. Как говориться, вовремя. Тварь обиженно взревела и сбросила невидимость, остальные товарки последовали этому примеру, и немедленно атаковала. От монстра отделилось облако сероватого цвета и стремительно понеслось к дяде. Он сменил направление движения и, по идее, должен был уйти от атаки, но не тут-то было. Наколдованное рыганом облако также сместилось и накрыло дядю. Тот вновь разродился пятиэтажным матом. Убедившись, что с Шерсом все в порядке, я молниеносно трансформировался в любимого Гаруном архидемона и атаковал сам. Тварь, выдержавшая магический удар дяди, разлетелась кровавыми брызгами от первого же попадания молний из моих теперешних рогов. Что-либо противопоставить природной магии жителя мертвых миров, она не могла. Однако мне тоже досталось. Два багровых луча, вонзившихся в грудь, отбросили меня на десяток вертов назад и оставили приличное обожженное пятно в месте попадания. Броня архидемона устояла, но удар получился приличный. Краем глаза я заметил устремившегося вперед дядю, он тоже трансформировался в демоновидное создание и обрушил на одного из рыганом поток из лезвий Тьмы. В этот раз монстр не устоял и был порублен в считанные мгновения. Последняя тварь громко заревела и попыталась сбежать. Свершиться этому не дал я. Стремительно телепортировавшись, нагнал последнего рыгана и своими шестью руками быстренько разорвал его на несколько частей. Испепелять остатки не потребовалось, твари хватило и этого. Приняв свой обычный вид, я подлетел к дяде, он уже также провел обратную трансформацию.

— Неплохо нас встречает родной мир, а Рад? — спросил меня улыбающийся Шерс.

— Действительно неплохо. Только, скорее всего, мы сами виноваты, приняли вид птиц, а сменить форму на болотах не догадались. Вот местные хищники нас и атаковали.

— Это, конечно же, верно. Но какая у здешних зверей сила, потрясающе! Я хоть и родился здесь, однако встретился с местным хищником впервые. Скажу тебе, многие искусственно созданные твари и магические существа лордов послабее этих рыганов будут.

— Хорошее себе место для существования твои, вернее наши сородичи выбрали: антимагическая аура, мощные звери с собственной магией и еще много чего интересного.

— А то, — прищурился Шерс, — вампиры произошли от людей, а человек может приспособиться к любым, даже самым чудовищным условиям жизни, чем мы хуже.

— Хаос его знает чем, — пожал я плечами. — Ладно, полетели что ли, вдруг еще кто-нибудь нападет, еще засветился.

— Полетели, — согласился дядя. — Хотя, насколько помню, отец мне говорил, ну тогда, когда я проходил инициацию, что магические манипуляции, даже на сверхуровне, проводимые на территории Черной топи, засечь извне практически невозможно.

— Береженого — стихии берегут, — переделал я земную пословицу, — лучше перестраховаться.

— И то, правда, — согласился дядя.

Мы продолжили полет к острову Орд, где обитали высшие вампиры Литуана, леветируя над болотами в своем обычном обличье, показывая всем окружающим ауру высших вампиров. Дядя уверил меня: "Так нас признают за местных властителей и не нападут". Действительно, дальше полет проходил относительно спокойно, хотя мы не раз видели многочисленных летающих и наземных хищников, но они старались быстро убраться с нашей дороги. Мы давали им такую возможность. Однако когда вдали уже показались берега острова Орд, нас встречали. Впереди, четко на границе между сушей и водой в воздухе висело пять фигур, человеческих фигур, явно использовавших левитацию. Безусловно, это были высшие вампиры, только на них не действовала антимагическая сила топи. Я скосил глаза на дядю. Он был абсолютно спокоен, ну еще бы, теперь это его дом. Я же на всякий случай приготовился к короткой схватке, за сотню лет многое могло случиться, например, смениться правящая династия. За пять ударов сердца мы преодолели разделяющее нас с вампирами расстояние и остановились в десятке вертов перед ними. Представители высший нежити Литуана отличались от земных собратьев, как домашний котенок от дикого тигра. От представшей перед нами пятерки прямо веяло уверенностью и силой, они были у себя дома и готовы сразиться с любым противником. Нас же пока не атаковали, видимо почувствовали родную кровь в дяде и родственный дух во мне. Пауза затягивалась. Наконец, один из высших вампиров вылетел на верт вперед и, смотря только на дядю, сказал:

— Приветствую тебя брат на земле родного клана. Это вы колдовали на болотах? — Не представившийся вампир говорил абсолютно спокойно, выражая полное участие. На самом же деле я остро ощущал его готовность к немедленной схватке. Это наводило на мысль: "Почему, признав Шерса за своего собрата, его, и меня вместе с ним, хотят атаковать?".

Я вновь скосил глаза на дядю, он, по-прежнему, был расслаблен.

— Да брат, это мы схлестнулись недалеко отсюда с тройкой рыганов, пришлось уничтожить расшалившуюся живность, и я тоже очень рад приветствовать своих братьев, и оказаться, наконец, дома.

— Можем ли мы, брат, — последнее слово говоривший вампир не двусмысленно выделил интонацией, — услышать твое имя и имя человеческого мага, сопровождающего тебя. — Закончив фразу, вампир существенно напрягся.

Теперь и дядя заметил неладное и, посмотрев на меня, изготовился к бою. Тем не менее, он ответил на вопрос:

— Мое имя Шерс, я сын главы рода и клана Ритфара. А этот, как вы сказали человек, на самом деле единственный в своем роде живой высший вампир и названный внук великого Ритфара — Рад.

После этих слов, накапливающееся напряжение резко сошло на нет. На лице говорившего с нами вампира, расцвела не поддельная улыбка, а через пару мигов вся пятерка уважительно поклонилась нам. Только после этого продолжился диалог.

— Простите нас, старшие, никто из нас не встречался с вами, но, безусловно, каждый член рода и клана знает о вас. Еще раз простите! Позвольте проводить вас в Древний замок, старшие, это будет честью для нас. Мое имя Кариз, я командир одной из групп внутреннего кольца охраны, прошу,