Хааглендам.
Теперь они стояли прямо перед собором. Жорж Вавр подозвал такси.
— Могу подбросить тебя до вокзала Монпарнас.
— Спасибо. Позволю себе расслабиться, почитаю на ночь хорошую книжку. В этом деле ещё полно грязной работы, но пусть уж Бальдини займется, это по его части.
— Что читаешь?
— Насчет кошачьих болезней — очень и очень интересно.
— Альфред, ты не перестаешь меня удивлять
— Недавно в Лондоне, — отозвался Баум как бы невпопад, — мне представился случай поговорить на старую тему: стоит ли жертвовать малым добром во имя большего добра? Когда сидишь в одном из их забавных пабов, а на мокром столе перед тобой стаканчик, так все ясно, как день. А здесь и сейчас, когда такой случай, как этот — с Лашомом и супругами Фабьен — никто мне не объяснит, что есть большее добро, а что меньшее…
Жорж Вавр не ответил, вид у него был сонный и усталый.
Вылезая из такси возле вокзала, Баум сказал напоследок:
— С другой стороны, коротышка, может быть, решит услужить своему давнему коллеге и примет твой план. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Перевод Эллы Никольской