часто достигавшими земли. — Примеч. авт.
(обратно)
3
Одно из значений английского слона «gutter» — «сточная канава».
(обратно)
4
Котарди — верхняя одежда, распространенная со времени раннего Средневековья до эпохи Возрождения. Длина мужского котарди достигала середины бедер, а иногда опускалась и ниже колен. Застежка на пуговицах шла по всей длине переда, иногда пуговицы нашивали и на рукава. Надевали котарди поверх камизы. Пояс носили на бедрах, реже — Наталии. Именно в такой одежде ходит главный герой романа. — Примеч. авт.
(обратно)
5
Вимпл — женский головной убор, состоящий из двух платов ткани, один из которых подвязывается под подбородком, закрывая драпировками шею и грудь, и закрепляется на затылке, а второй набрасывается сверху. — Примеч. авт.
(обратно)
6
Джон Гонт (1340–1399) — первый герцог Ланкастер.
(обратно)
7
С этой фразы начинается одна из главных книг Аристотеля «Метафизика». Пер. А.В. Кубинского.
(обратно)
8
Ричард II (1367–1400) — английский король в 1377–1399 гг., последний из династии Плантагенетов.
(обратно)
9
Эдуард Виндзорский, Эдуард III (1312–1377) — король Англии с 1327 г.
(обратно)
10
Господа, вы позволите к вам обратиться? (фр.)
(обратно)
11
О, да. Наконец-то англичанин, с которым можно иметь дело (фр.).
(обратно)
12
Гонфалон — средневековое знамя типа хоругви, всегда заканчивающееся несколькими лентами, вымпелами или полосами. — Примеч. авт.
(обратно)
13
Сюрко — средневековая мужская и женская одежда, которую в XIV в. мужчины надевали поверх рубахи, а женщины — поверх платья, поэтому мужское сюрко было коротким, женское — длинным. Женское сюрко часто делали без рукавов.
(обратно)
14
Рыцарем у англичан называется шахматный слон. Название сохранено, иначе непонятен столь пристальный интерес героя к этой фигуре на протяжении всего повествования.
(обратно)
15
Этельстан (ок. 895–939) — король Англии в 924/925–939 гг.
(обратно)
16
Эдуард Вудстокский, Черный принц (прозван так по цвету доспехов, которые носил в память о погибшей возлюбленной) (1330–1376) — принц Уэльский, герцог Аквитанский.
(обратно)
17
Исайя 53:7.
(обратно)
18
Короткие штаны в эпоху Средневековья.
(обратно)
19
Господа, здравствуйте (фр.).
(обратно)
20
Кровь Господня! (фр.)
(обратно)
21
Гизарма (гвизарма, бизарма) — вид алебарды с длинным узким, слегка изогнутым наконечником, имеющим прямое, заостренное на конце ответвление.
(обратно)
22
Цитата из «Исповеди Блаженного Августина, епископа Гиппонского». Пер. М.Е. Сергеенко.
(обратно)
23
Мужская и женская парадная одежда. У мужчин это была длинная или полудлинная широкая верхняя одежда без застежки, с откидными рукавами до локтя. Для особо торжественных случаев ее делали на меховой подкладке с большим меховым воротником.
(обратно)
24
Койф — кольчужный подшлемник, закрывающий затылок, шею и часть подбородка.
(обратно)
25
Чтоб ты сгнил в аду, презренный король (лат.).
(обратно)
26
Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.).
(обратно)
27
Мой грех (фр).
(обратно)
28
Ин 15:13. (Евангелие от Иоанна, прим. скан.)
(обратно)
29
Шин — ныне Ричмонд, западное предместье Лондона.
(обратно)
30
Высказывание Л.А. Сенеки.
(обратно)