88
Морська свиня — дельфін-пихтун, на якого полювали заради жиру, м'яса й шкури.
(обратно)
89
Планшир (англ.) — закруглений брус, що проходить по верхньому краю борту шлюпки чи вельбота.
(обратно)
90
Фалінь (гол.) — линва, якою прив'язують шлюпку до пристані чи до борту судна.
(обратно)
91
Соверен — англійська золота монета в один фунт стерлінгів.
(обратно)
92
Патті, Аделіна (1843–1919) — славнозвісна італійська оперна співачка.
(обратно)
93
В першій половині І тисячоліття до н. е. у Південній Месопотамії жили семітські племена халдеї. В 626–538 pp. у Вавілоні правила халдейська династія, яка заснувала Нововавілонське царство.
(обратно)
94
В 30-60-ті роки минулого сторіччя в селі Барбізоні біля лісу Фонтенбло під Парижем працював гурт прогресивних художників, що утверджували естетичні цінності національного пейзажу.
(обратно)
95
Лорд-гофмейстер — висока посада при англійському королівському дворі.
(обратно)
96
Лорд-канцлер — висока службова судова особа в палаті лордів.
(обратно)
97
Гік (гол.) — брус рангоуту шхуни, який розтягує нижній край вітрила; одним кінцем кріпиться до нижньої частини щогли.
(обратно)
98
Герой оповідання Бальзака, художник-нездара.
(обратно)
99
Кант, Іммануїл (1721–1801) — видатний німецький філософ.
(обратно)
100
Сюжет цього роману Стівенсон опрацював разом з Ллойдом Осборном, своїм названим сином, тринадцятирічним підлітком.
(обратно)