Литвек - электронная библиотека >> Рудольф Штайнер >> Религиоведение и др. >> Евангелие от Матфея >> страница 66
внутренней жизни, в наши переживания, в наше сердце и чтобы действие их не прекращалось. Слова евангельские принадлежат к таким словам, которые должны врезаться в наши сердца; и тогда они станут силой, порождающей изумительную жизненность души. И мы заметим, что эта жизненность и сила пребудут с нами, куда бы мы ни пошли и где бы мы ни были. Сегодня, когда я вынужден закончить этот цикл докладов, я хотел бы снова повторить то, что часто говорил вам, заканчивая наши летние циклы, но на этот раз, проникнувшись духом самого высокого памятника христианской древности — Евангелия от Матфея.

Что прежде всего вытекает из этого Евангелия, прославляющего в первую очередь человеческую природу Иисуса Христа?

Несмотря на то огромное расстояние, которое отделяет обыкновенных людей от человека, оказавшегося в состоянии воспринять в себя Христа, из этого памятника вытекает — примем это со всем смирением — ценность и достоинство человеческого существа. Ибо, несмотря на то, что наша природа еще очень, очень далека от природы Иисуса из Назарета, мы все же вправе сказать, что и в нас содержится человеческая природа, — та самая которая могла воспринять в себя Сына Божьего, Сына Бога живого. Отсюда вытекает обетование, что Сын Божий отныне связан с духовным бытием Земли, и когда земная духовная эволюция достигнет своей цели, все люди проникнутся Христовой сущностью, лишь бы они стремились к этому в сокровенных глубинах своей души.

Чтобы иметь право ставить перед собой такой идеал, нужно обладать истинным смирением. Иначе этот идеал внушит ним гордость и самомнение, и мы забудем, что пока что мы еще почти ничего не сделали. Если же мы проникнемся этой истиной, наш идеал предстанет нам в таком величии, в таком блеске всемогущества и красоты, что наше смирение нас не принизит. И как бы ни было сокровенно наше преклонение перед таким идеалом, эта сила подымет нас и все увереннее поведет к нашей божественной цели.

В драме «Врата посвящения» приведены все подробности пути, которые мы должны пережить — сначала в сцене, когда Иоганнес Томазиус переживает воздействие слов: «О Человек, познай себя!», а затем в сцене, когда живым переживанием его души становятся слова: «О Человек, переживи себя!» И тогда Иоганнес в блаженстве поднимается в духовные сферы.

Благородство и величие Иисуса евангелиста Матфея повергает нас в глубокое смирение и заставляет осознать собственное ничтожество; и вместе с тем они ставят нас перед истиной, перед внутренней реальностью, выхватывающей нас из нашего ничтожества.

Если иной раз, благодаря самопознанию, мы чувствуем себя уничтоженными зрелищем божественного величия человека, постараемся сохранить в душе добрую волю к принятию божественного импульса «Сына Бога живого», ибо нас призывает Сам Иисус Христос. Христос, самый высокий представитель «я», призывает нас пережить в себе это «я», обращаясь к нам с такими скупыми словами: «О Человек, переживи то, что живет в тебе!» И этот призыв относится ко всем людям будущего.

Если мы проникнемся этим человечным аспектом Евангелия от Матфея (самого близкого нам из всех Евангелий), мы почерпнем в нем силу мужества жить, надежду и энергию для продления наших трудов, и это будет лучшим способом постижения всего, что было сказано.

Унесите с собой эти слова, медитируйте над ними в минуты досуга. Здесь можно дать лишь указания, а дело вашего сердца и вашей души — извлечь из них нечто большее. Но будьте уверены в одном: поскольку эти слова относятся к Христу, они поистине обладают двойной жизненной силой. И если вы не только сложите их в памяти, а дадите им развиваться дальше в ваших сердцах, их действие будет возрастать все больше и больше.

Моим намерением было пробудить ваши духовные силы. Теперь продолжите это воздействие в собственном сердце. Может быть, там вы найдете и многое другое, кроме того, что вам удалось услышать из слов, сказанных во время наших коротких встреч. И именно в этом смысле я говорю вам: до свидания!

Примечания

1

И. В. Гете. Фауст. Пролог на небесах. Перевод Б. Пастернака.

(обратно)

2

Вначале Бог создал небо и землю

(обратно)

3

В русском синодальном переводе это место гласит: «Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человека.» — Прим. пер.

(обратно)

4

3десь Рудольф Штайнер приводит таблицу десяти имен Божества, как их дает Каббала, и их связь с данными духовной науки

(обратно)

5

Ученый раввин, живший в XII веке и почитаемый евреями за философа, подобного Платону. — Прим. пер.

(обратно)

6

Рудольф Штайнер посвятил этому исследованию цикл докладов, состоявшихся в сентябре 1912 г

(обратно)