Литвек - электронная библиотека >> Сергей Михайлович Цветков и др. >> Газеты и журналы и др. >> «Если», 2008 № 12 >> страница 98
должно происходить в мире игры. Все остальное оставлялось на усмотрение автора. Меня такой подход вполне устраивает. А интересен мне этот проект тем, что дает возможность поработать в стилистике, близкой к приключенческим романам Хаггарда. Действие разворачивается в мире одновременно фантастическом и реальном, близком и недоступном, герои харизматичны, сюжет насыщен самыми невероятными приключениями.

Понятие «коммерческий проект» относится к некоей внешней оболочке, которая не имеет никакого отношения к автору. Так же, как иллюстрация на обложке книги зачастую не соответствует тому, что находится под ней. Меня вообще мало интересует то, что не имеет непосредственного отношения к моей работе. Мое дело — написать хороший текст, а уж как его позиционировать и в какую обложку заворачивать, решает издатель. Как показывает пример Бэнкси, стать известным художником можно, даже рисуя граффити на стенах домов.


ЛОВЕТТ Ричард

(LOVETT, Richard А.)

(Биобиблиографические сведения об авторе см. в № 3 за этот год)

После публикации повести «Пески Титана» в «Если» № 10 за 2007 год наши читатели (как и незадолго до этого зарубежные любители фантастики) потребовали продолжения истории о необычной парочке старателей. Памятуя об этом, мы обратились с вопросом к автору: ждать ли продолжения?

Р.Ловетт: Повесть о дальнейших приключениях Флойда и Бритни как раз в процессе. Она называется «Сокровище Нептуна». Подозреваю, что будет и четвертая повесть, завершающая сериал размером с роман. Давным-давно дал клятву, что никогда не напишу роман, но если четвертая часть будет написана, мне придется отречься от обета…

Мне доставляет большое удовольствие работать с этими двумя персонажами. Частично потому, что в «неписательской» жизни я тренер по бегу на длинные дистанции, постоянный сотрудник журнала для бегунов и автор двух книг по этому виду спорта. Бритни появилась частично благодаря тому, что мне почему-то чрезвычайно успешно удается тренировать женщин. Три из них стали абсолютными победительницами пяти национальных чемпионатов только в этом году. Эти женщины, конечно, не Бритни, однако ей свойственно их деятельное и радостное отношение к жизни. Но ведь и я не старый ворчун Флойд, хотя у него есть некоторые мои черты и интересы. Я пишу о геологии и геофизике для таких изданий, как «New Scientist» (Великобритания), «Cosmos» (Австралия) и «National Geographic News» (США).

Мне было важно написать пару рассказов, которые уделяют больше внимания геологии, как другие рассказы — астрофизике. Будущее произведение переносит действие саги на Нептун с его малоизученными спутниками. И это делает его не менее интересным, чем Сатурн.


ШОУЛДЕРС Фелисити

(SHOULDERS, Felicity)

Фелисити Шоулдерс родилась в Портленде (штат Орегон). В колледже изучала геологию и палеонтологию, интересовалась историей, а затем полностью переключилась на литературный труд. Недавно она получила диплом писателя (в США во многих университетах преподается дисциплина «писательское мастерство») в одном из университетов на Западном побережье США.

Шоулдерс пробует себя в разных жанрах — от «магического реализма» до современной сказки. Профессиональным дебютом Шоулдерс в научной фантастике стал рассказ «Бургердроид» (2008).


Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий KOPOTKOB

Примечания

1

Глава семейства (лат.).

(обратно)

2

Уримлан: боги домашнего очага. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

3

Помощник консула по финансовым и судебным делам в Древнем Риме.

(обратно)

4

Печенье с кремовой начинкой.

(обратно)

5

Соус из рыбьих внутренностей, разбавленный водой.

(обратно)

6

Не падший (англ.).

(обратно)

7

Здесь — современного человека.

(обратно)

8

Обеденный стол в Древнем Риме с ложами по трем сторонам.

(обратно)

9

Фильм «Когда сталкиваются миры» был уникальным в своем роде и вошел в сокровищницу американской тиюфантастики. Поэтому нет ничего удивительного в том, что по нему снимают римейк. Продюсером выступает Стивен Спилберг, поручивший новую экранизацию Стивену Соммерсу. Премьера запланирована на 2010 год. (Прим. авт.)

(обратно)

10

Слова, приписываемые капитанам американских военных кораблей времен Войны за независимость, Гражданской и первой мировой войн. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

11

Шекспир, Сонет XXIX, пер. С.Маршака

(обратно)

12

SETI — Поиск внеземных цивилизаций. Исследовательская программа; первые работы начались в 1960 году в Западной Вирджинии.

(обратно)

13

Ash — пепел (англ.).

(обратно)

14

Имя одного из оленей Сайта-Клауса. (Здесь и далее прим. персе.)

(обратно)

15

Imp — бес, черт, демон. Также сокращение слова «имплантант».

(обратно)

16

Во многих романах Дика 1950—1960-х можно встретить религиозные мотивы и упоминания о разнообразных (часто весьма экзотических) религиозных культах, Достаточно вспомнить романы «Космические марионетки», «Небесное око», «Лабиринты смерти или уже упомянутый «Три стигмата Палмера Элдритча». Но это, по моему убеждению, все-таки произведения, написанные научным фантастом, исследующим с помощью своего, по определению, рационального инструментария религию, метафизику и прочие «внерациональные» объекты. Особняком о этом ряду стоит роман «Вытри слезы», — сказал полицейский», написанный Диком после нескольких лет молчания и выпущенный в «переходном» году — 1974-м. Роман был номинирован на премии «Хьюго» и «Небыола», но принес автору лишь Мемориальную премию имени Джона Кэмпбелла. Вообще-то это вполне рациональная антиутопии, и религиозный подтекст там можно увидеть только при большом желании. Однако за два года до смерти «новообращенный» Дик рассказал, как один священник нашел в романе эпизод, буквально повторявший фрагмент из «Деяний святых апостолов». Хотя сам Дик, по его собственному признанию. эту новозаветную книгу не читал. (Прим. авт.)

(обратно)

17

Об экранизациях произведений Филипа Дика см. обзор Вл. Гакова в «Если» № 8 за 2002 год.

(обратно)